輕舟已過萬重山--the age of innocence 讀書筆記之一

來源: 2020-02-26 09:10:26 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

有的文字,甲之質樸,乙之白水。 有的文字,甲之矯情,乙之清麗。 體驗差別的原因,我想是有沒有共鳴。共鳴的基礎,則是讀者不同的經曆,不同的審美。 

the age of innocence, 近代美國女作家Edith Wharton的作品。 作者因為這本書成為第一個獲得普利策文學獎的女性作者。 文風在我眼裏清麗纏綿,她的文字之間的萬種風情,說與何人聽?“何人"-- 真覺得是要有緣,會在閱讀過程中好多的會心一笑。 


故事講述的是19世紀底的一份背德之情, 地點在紐約。 男主愛上了未婚妻的表姐, 表姐是從歐洲回來的伯爵夫人,正在尋求離婚。 最後男主和表姐被紐約的兩個家族分開, 此生永不相見。

作者實在太有洞察力,她的很多理解和表達, 過了100年,還是一點不過時。 書中諸多人物,就是在今天, 都非常有代表性。 

天馬行空, 說說我的幾個感慨。 

一個感慨是, 書裏的兩個性格對立的女主, 也許隻是同一個人的生命不同階段? 比如這本書裏麵男主的未婚妻和伯爵夫人兩姐妹, 一個是無憂無慮的紐約newly-wed, 另一個是歐洲婚姻不幸的分居女人。 這不就正好對應了作者的人生不同階段, 甚至連地點都對的上。

其實我現在覺得不少書都有這個意思。 比如“飄”裏麵任性暴躁的斯佳麗 vs.溫和隱忍的梅蘭妮。 很多當年長眉入鬢的飛揚少女們不就是在人生經曆中一步步沉澱下來了嗎? 再比如紅樓裏麵的黛釵。 黛玉倘若當上管家奶奶,不得不背負起一大家子的榮辱,焉知會不會變得跟寶釵那樣呢? 

另一個感慨是作者表達出來的人性的多麵性。 男主是年輕有為的律師,思維理性嚴謹,但有幼稚感性的一麵, 比如他對表姐說 “Where we shall be simply two human beings who love each other, who are the whole of life to each other; and nothing else on earth will matter.” 。 妻子幼稚天真,但其實早就識破他的情感糾葛,並且以種種手段控製他於掌心, 比如跟表姐謊稱自己懷孕; 表姐經曆豐富, 但其實有自己內心的堅持和自己的良心, 所以遠走歐洲, 不再與男主相見。 當然這些也就都是我的解讀。

到了男主到書結尾的那把熟透了的年紀, 我想, 哪怕午夜夢回,故人入夢, 醒後不過輕笑一聲。 輕舟已過萬重山。 

回頭接著寫。