3333

來源: 德國倫敦 2020-02-21 19:48:04 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (59 bytes)
本文內容已被 [ 德國倫敦 ] 在 2022-02-15 02:28:42 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

 

 

所有跟帖: 

媽呀嚇死我了,哈哈哈哈。原帖到沒什麽雷人的,跟帖太雷人了!gzlady當然是對的。那句話的語法,當然是錯的, -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 19:54:10

這麽簡單的事情還用討論嗎? -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 19:57:53

如果這個還需要討論,那麽垮壇的水準的確是下降了,哈哈哈。 -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:00:33

對呀, 有什麽好問的,這麽明顯的錯。我猜是發件人忙中的typo -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:08:49

是的, 非常明顯, 那個should of 肯定是typo。 另一個是語病 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:11:47

下麵說語音輸入, 也有可能, have 變成 of 了, gone變成went大概是急忙中說錯 -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (35 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:19:00

不過我自己也是常有語法錯誤和typo的, 中英文都有的 :) 中文的是不小心造成的, 英文的是因為不是母語. -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:10:01

我也老typo,加上 autocorrect , 有時候也有很silly的錯 -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:11:13

我也是啊, 有時發給同事的email都會有錯。 我在公司是負責發build request email 給CM team的, 有 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (65 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:16:34

當然是錯的, 這麽簡單的語法。我猜是發件人匆忙typo,又可能有 autocorrect ,所以這麽怪異 -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:07:39

咱也想聽聽這裏姐妹的看法 -Patti77- 給 Patti77 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:10:15

這個是語音輸入 -julie116- 給 julie116 發送悄悄話 julie116 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:12:37

有可能 -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:16:33

有可能, 不過一般在辦公室發的emails不會語音輸入的, 因為那會讓別人聽到了 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:19:29

也許是手機發的email, 寫得很簡短 -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:25:32

可能是的, 可能紐約人比較忙, 不計較這些 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:27:12

我們那兒的主任人手一個愛拍 -julie116- 給 julie116 發送悄悄話 julie116 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:55:41

語音輸入不會把gone說成went的。不過這是老美常犯的錯誤。比如來修理東西的人之類的,經常這麽講。 -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:22:18

哈哈, 是嗎? 你挺幽默的 :)) -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:28:06

哈哈真的:) 其實我剛來美國時就注意到了,我當時還傻嗬嗬的問別人為什麽要這樣說?別人說噢,對不起說錯了。 -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:31:09

大家都明白:) -julie116- 給 julie116 發送悄悄話 julie116 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:58:27

actually, some people do say it this way, especially in conversa -桃子蘋果- 給 桃子蘋果 發送悄悄話 桃子蘋果 的博客首頁 (1007 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:28:13

我覺得這是非常難以忍受的語法錯誤。反正誰要這麽說,我馬上覺得他沒文化。 -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:32:50

其實類似於中文的"的得地" -wenxue11- 給 wenxue11 發送悄悄話 (102 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:49:55

我就老錯,有時候知道錯了也懶得改了 -GoGym- 給 GoGym 發送悄悄話 GoGym 的博客首頁 (177 bytes) () 02/22/2020 postreply 06:17:59

那樣說話的是她老板,勸她換工作? :) -桃子蘋果- 給 桃子蘋果 發送悄悄話 桃子蘋果 的博客首頁 (111 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:52:13

這是哪跟哪兒?人家樓主問的是英文有沒有錯,跟工作和老板有什麽關係。我根本沒看原帖。 -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:04:36

讀過去的文學作品語法和今天差異挺大的 -julie116- 給 julie116 發送悄悄話 julie116 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 20:57:33

她有點嚇到了,其實大家可以幫助她的點是:調整好自己心態,看到老板的優點,真誠尊重和信任老板。 -Oona- 給 Oona 發送悄悄話 Oona 的博客首頁 (167 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:32:58

樓主問的是英文,這裏討論的也隻是英文。跟什麽老板不老板沒關係, Who cares. -遠山近樹- 給 遠山近樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 23:47:33

我感覺是口語化的一個表示,不規範,但是可行。意思就是說should have gone through me. -sansemao- 給 sansemao 發送悄悄話 sansemao 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:02:59

應該可以,雖說語法上講,正確的是should have gone through -alohamora- 給 alohamora 發送悄悄話 (305 bytes) () 02/21/2020 postreply 23:52:55

英文是小事,但是這家公司的文化有點問題。 -清水勝濃茶- 給 清水勝濃茶 發送悄悄話 (594 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:12:11

我個人認同jt裏麵的一些人的說法,it部門是被大大忽視的,但是又不可或缺的部門,就像空氣 -sansemao- 給 sansemao 發送悄悄話 sansemao 的博客首頁 (568 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:22:57

我感覺她的新公司是以IT或技術外包為主要生意 -清水勝濃茶- 給 清水勝濃茶 發送悄悄話 (219 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:40:49

她的公司跟it無關,但是需要it做資源 -sansemao- 給 sansemao 發送悄悄話 sansemao 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2020 postreply 21:42:26

請您先登陸,再發跟帖!