這個不錯,是原創嗎?

來源: 2012-03-22 14:39:48 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

可以把那句話改成Beat Blacks,算是打黑的直譯,又映射美國最近和一直以來經常發生的警察濫用武力打黑人的事情,應該可以引發幽默共鳴。

The Black是有點翻譯的語法錯誤,因為原來的“打黑”沒有特指是某個黑。但是這個翻譯錯誤錯誤是誤打誤著,The Black在美國可以直指“那個黑人老大”,變成中文翻譯語法錯誤直指美國總統的幽默。