幸虧是"難得一笑". 你再仔細看看,

來源: 2011-11-11 10:03:41 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

你的翻譯有幾個字是來自原文? 下麵是你強加給原作者的,隻是你的意思:

"最善的人,居處最善於選擇地方,心胸善於保持沉靜而深不可測,
待人善於真誠、友愛和無私,說話善於恪守信用,為政善於精簡處理,能把國家治理好,
處事能夠善於發揮所長,行動善於把握時機。最善的人所作所為正因為有不爭的美德,所以沒有過失,也就沒有怨咎。"