我在外打工,文化程度低,以前不覺得,現在我很在乎了。前段時間我開始惡補中國古代文學,好多人說我有長進。現在我把“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉”的古詩解釋一下: 我在外打工,妻子不在身邊,終於和一個叫明月的外鄉姑娘好上了。在床前,明月姑娘脫光了,皮膚白得像冬天地裏的霜一樣。我抬頭仔細看了明月,忽然想起遠方還有我的結發妻子,不禁懊悔地低下頭,思念起家鄉的她了。。。。笑友們,你們說我古詩理解得對嗎?