考考您的古文水平 (我也不知道該不該18禁)
陳獻女請王操之,王操之不悅,以其禮教之,不聽。王怒,遂以鞭鞭其麵而逐之。女歸,泣告於陳。陳聞之,既怒且慚,複鞭其女。翌日,親縛其女而複請王操之。王操之悅,以其知禮,遂與之交歡,旦日方散。
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
==
譯文: 陳獻想請王操之(王羲之第六個兒子,也是王獻之的哥哥,是個古板的人,很講究禮儀) ,女兒出麵去請。王操之不爽,就拿男女有別啊、三從四德之類的大道理說教,告訴陳獻 的女兒所謂“禮”是神馬東東。陳獻的女兒不耐煩,我好心來請你,你丫還跟我說教,就 辯駁了一下。王操之是大男子主義者,在他的大腦中是不曉得憐香惜玉是神馬滴,就拿鞭 子抽了陳獻女兒的臉把她趕走了。陳獻女兒回家後找老豆哭訴,沒想到自家老豆竟是個不 給力的,女兒挨了鞭子不但沒有出頭的意思,反而自己覺得失禮於王操之,感到很慚愧。 惱羞成怒之餘沒處瀉火,又拿鞭子把女兒抽了一頓。 第二天,陳獻把女兒四馬攢蹄地捆了再去親自請王操之。王操之一看老陳把女兒捆著送來 ,十分高興,認為陳獻“知禮”,就是明白禮節,於是熱情接待陳獻,賓主盡歡,通宵才散。
-------------------------------------------------------------------------
反正以我的水平, 我可能理解得有點偏差 :)