"don't mess around" or "don't fool around" would be good...
來源:
panzerkom
於
2009-01-02 16:58:08
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
ZT 文中對"不折騰"三字解讀有點過了,有以文害辭、以辭害誌之嫌