慢慢地理解

來源: 2026-03-18 03:55:17 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

我這裏所說的慢慢地理解是對一類文化的理解和尊重,換而言之就是,他們就是那習慣,或者說,也許有一天會好起來。

多年前,我曾給一條生產線安裝了一個確認按鈕,並貼上標簽,"Silence For Packer "

具體的功能是在生產線的起始位置關掉生產線末端打包區的聲音提示信號。這個提示信號我選的是歐洲的火警聲,包裝工不可能忽略,他聽到此提示,應該呼叫生產線主操去生產線起點切換補料。(如果不及時切換,生產線會缺料停車)而這個主操到位後,應該按一下確認按鈕,解除包裝區的聲音提示。

生產線開三個班,早中班都沒問題,夜班的包裝工上周找我說,太累了想退休。我說你還可以再做兩年,他說天天工作在噪聲環境,每天都很累,我說什麽幾年前就把噪音的事解決了。他說沒有,他天天聽著火警聲工作。我說我保證你已經解決了。明天肯定不會這樣。

我找到夜班此生產線的主操,一個胖且慢的印度人,他說他每次都按複位按鈕,聲音僅是停幾秒,然後又來。我說你指給我你按的哪一個,他指了一下複位按鈕。我說這幾個字認識不,我指著"silence For Packer ",他說這是home。我揉了揉我的老花眼,你再說一遍,他說是home。我的工作環境這幾年大變樣,我的同事大多都是印度人,我用印語給他念,巴吉,Silence For Packerr。他說下次試試。我說,你是故意的,他說他不喜歡他的Packer。我說你再折騰下去,他就退休了。他說退休就退休唄,反正不是我的問題。

我的神牛,我的神河,我的大象……

大清早的,我反複安慰自己,慢慢地理解,他們就是這樣子。

我聲明,我不是歧視他們,我需要時間適應環境。

下圖是那個按鈕,應該是幹幹淨淨的,可是誰在乎呢?