他這個和我記憶中《古都,雪國〉後麵附的幾乎一樣。估計是最通行的譯本

來源: 2011-01-07 00:41:55 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

當然,能感覺到原文和譯文語感有不同。

比方說個人感覺原文標題更加強調作者是“屬於美麗的日本的一部分“,而不隻是“在美麗的日本“

所以他說"美しい日本の私”而不是”美しい日本にいる私”