申請入籍所需文件的翻譯問題。請8老師指教。萬分感謝!
我知道國內的離婚證書需要翻譯,之前看過8老師解答其他朋友的問題,下麵附上原貼。
我想請問一下,翻譯工作是不是一定要找專門機構去做?還是自己找人翻譯之後,請幫忙翻譯的人寫一份Certification就可以呢?謝謝8老師指教!
請問一下8老師,我準備辦入籍,請教你入籍的上交材料問題。 以前在中國辦的離婚,需要在美國辦離婚證書公證嗎?
-Need to translate it into English.
See the following at: https://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing
- Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and [enter appropriate language] languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled [enter title of document].
Signature
Typed Name
Address
Date
Also read this link:
https://www.legallanguage.com/legal-articles/uscis-translation/