翻譯問題請再問一下 dan712

來源: 2003-12-30 20:39:00 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

dan712,

非常感謝你的回複!上次你談到的文件翻譯問題(中文譯英文)
你談到的請朋友寫一個statement並簽字, 然後和譯文一起交上去。請問你所說的statement 需要用中文和英文各寫一份嗎?還是說隻寫一份英文的statement,然後用中文和英文簽名。
請說明一下。再次感謝了。祝你好運!

“我的律師讓我自己找了個朋友翻譯的,他/她證明自己fluent both in English and Chinese,先寫個statement,然後簽字(中/英文)。再把譯文附上,移民局認可的。(不過我見版主說過,律師又公證的權利,經過律師手呈交給移民局的,就有經過公證的意思了,我也不知是不是這樣。)反正我的已經批了,沒讓我補充材料。”