如果要回到原題,如何翻譯“空”而不是解釋的話,

來源: 2020-12-14 19:37:59 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

必須說中文尤其是古中文,歧義太多。“空”是“空性”的空還是“性空”的空呢?這兩個“空”在梵文中是不同的。查一下英文,不難翻譯。