例外的崗位,例外的報酬
麵試官: 你申請的是個“例外崗位”。你明白這是什麽意思嗎?
應聘者: 很清楚。重要到不能缺勤,不重要到可以不按時發工資。
麵試官: 每周要工作40小時以上卻沒有即時薪水,你打算怎麽應對?
應聘者: 簡單。我給排長隊的乘客送熊貓外賣。叫它“聯邦的例外零工”。
麵試官: 如果要依賴食物救濟來過日子,你可能需要一點時間來適應。
應聘者: 我將會精通搜查背包。在捐贈箱裏找名牌花生醬?那隻是在另一個層麵顯身手而已。
麵試官: 靠欠條來養家會很不容易。
應聘者: 所以我配偶不是“例外人員”在我們家,“上班”還是和“拿錢”配套的——隻有我是例外。
麵試官: 不過有希望啦。《停擺公平法案》又在推進中。
應聘者: “烤箱”已經預熱了一個多世紀了。要烤的東西還在談吐中。
麵試官: 總統剛簽了緊急行政令——TSA將通過“紐帶資金”獲得薪資。
應聘者: 太好了。希望在阻撓付款的官司提出之前工資就到賬。
