老恐龍,你很煩也,什麽都要說兩句
詞典上,字典上都查的到的那些東西要你說嗎......要說就說查不到的...必須在德國人那裏才學的到的..真暈......查的到的......我又何必說出來.....我上次就說了一次例子.........mir laeuft das wasser im mund zusammen...如果你想到酸東西...嘴裏冒酸水..就這麽表達.....然後有個叫佛心的大概不太同意,出來說,mir laeuft das wasser im mund zusammen等於ich kriege hunger davon...你馬上就出來說....餓和讒是兩回事.......真是看的我哭笑不得......本來不想告訴你們....就讓你們永遠不知道算了......現在看你又在評論......拜托.....聽好了啦.....如果想到什麽東西,讒了想吃....是可以說mir laeuft das wasser im mund zusammen....但是如果想到酸東西,或者吃了酸東西。.....嘴裏冒酸水......仍然是mir laeuft das wasser im mund zusammen....這在中文是兩回事,兩個表達方式.......可在德文裏是同一個表達... ....豬是怎麽死的,..知道嗎? 笨死的....