翻譯求助(Chinese translate to English)

來源: 2011-04-02 20:12:14 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

請指教:

 

    無相--formless?

    無為-- rewardless? purposeless?

 

   這兩個詞該怎樣翻譯比較貼切?

Many thanks!