挺直腰杆,做好自己的事情,把提升老百姓的福祉作為一切法規、政策、工作的中心;體現偉人的立國口號“為人民服務”,落實新時代
挺直腰杆,做好自己的事情,把提升老百姓的福祉作為一切法規、政策、工作的中心;體現偉人的立國口號“為人民服務”,落實新時代的強國富民的“以人民為中心”的衡量國家發展是否得到實實在在地發展的硬指標。
回顧曆史,偉人1949年莊嚴宣布,中國人民站立起來了。自此,中國人民遭受列強殺戮、欺辱的悲慘曆史結束了。
經過70多年的發展,今天的中國的山河麵貌、國家建設和綜合國力已經步入世界頂端。
真的,不必在意GDP的多寡,搞好14億老百姓的福祉就好!不必在意外貿的多寡,經濟的成果能夠惠及老百姓就好。這才是富國之道。
把打狗棍造得粗、長、硬,保家衛國的英勇衛士手中的打狗棍讓癩皮狗不敢越界半步。這乃強國之本。
新中國秉承孫中山的外交理念,搞好鄰裏關係,多交朋友,互惠互利,走和平共處之路。這方是國家不破之訣。
Stand tall, focus on our own affairs, and make improving the well-being of the people the central theme of all laws, policies, and work; embody the founding slogan of the great leader, "Serve the People," and implement the "people-centered" approach to building a strong and prosperous nation in the new era—a hard indicator for measuring whether national development has achieved tangible progress.
Looking back at history, in 1949, the great leader solemnly declared that the Chinese people had stood up. From that moment on, the tragic history of the Chinese people suffering slaughter and humiliation at the hands of foreign powers ended.
After more than 70 years of development, today's China's landscape, national construction, and comprehensive national strength have reached the top of the world.
Truly, we don't need to worry about GDP figures; just ensure the well-being of 1.4 billion people! We don't need to worry about foreign trade figures; as long as the fruits of economic development benefit the people, that's enough. This is the path to a prosperous nation.
Make the stick used to beat dogs thick, long, and strong, so that the sticks in the hands of the brave guardians of the homeland will keep mangy dogs from crossing the line. This is the foundation of a strong nation.
The new China adheres to Sun Yat-sen's diplomatic principles, fostering good neighborly relations, making more friends, pursuing mutual benefit, and following the path of peaceful coexistence. This is the key to the nation's survival.
