中文表達往往含糊,英文表達是這樣的(比如ABC news):

Japan's Prime Minister Fumio Kishida said that the two sides have reached “a certain level of mutual understanding” that China will start working toward easing the import ban and will join the expanded monitoring of wastewater discharges from Fukushima Daiichi under the framework of the United Nations' atomic agency.

所有跟帖: 

FT -cn_abcd- 給 cn_abcd 發送悄悄話 cn_abcd 的博客首頁 (163 bytes) () 09/23/2024 postreply 08:18:14

還有共同社的 -cn_abcd- 給 cn_abcd 發送悄悄話 cn_abcd 的博客首頁 (158 bytes) () 09/23/2024 postreply 08:19:47

請看主流媒體的報道。即使提出,日本和聯合國原子能機構同意了嗎? -MoonlightBee- 給 MoonlightBee 發送悄悄話 MoonlightBee 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 08:21:15

到日本外交部網站去看吧,他們通過英文的 -cn_abcd- 給 cn_abcd 發送悄悄話 cn_abcd 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 08:27:16

您就告訴我同意了嗎?英文咋寫的?從沒去過日本網站。 -MoonlightBee- 給 MoonlightBee 發送悄悄話 MoonlightBee 的博客首頁 (0 bytes) () 09/23/2024 postreply 08:30:05

請您先登陸,再發跟帖!