喬布斯的 Stay hungry, Stay foolish 到底是什麽意思
網上看到有文章詮釋這句話的意思, 總覺得不到位. 我來試著解釋一下, 並把意思延伸開來.
對中文的翻譯有比如” 保持饑餓, 保持愚蠢”, “求知若饑, 虛心若愚”, 求知, 守拙”, 等等. 還有人自說自話改了一下: Still hungry, Still foolish ( 依然饑餓, 依然愚蠢?)
首先要看英文的原意, Hungry 肯定不是求知如渴或如饑, 而是一個人的內在的不滿足, money hungry 可以很好解釋這個意思, 一個人對於金錢的近乎本能的瘋狂追求. 而對著名牌大學畢業生講這句話, 就是對世界現有的規則,次序不滿足, 有近乎瘋狂的要改變的本能. 我們都知道剛剛畢業的大學生, 或者有點資本的初出茅廬的熱血青年, 哪一個不是抱著改變世界的宏大理想? 連晚年忙著炒股的頑固不化的佩羅斯, Nancy 老婆子, 年輕時也是熱血女青年一枚, 去北京拉反對六四的橫幅, 頂著被抓住進監獄的危險.
所以喬布斯的意思明顯就是, 需要年輕人保持那種內心要創新要改變的熱血.
而Foolish, 英文裏有更多的意思, 不同於Stupid, 也許是輕微的Stupid, 一般也是用於人犯的輕微的錯誤, 或者不是一種理性的狀態. 比如 being foolish, 則是常用在戀愛腦上. 一個人戀愛了, 變成不理性, 就是foolish. 所以這裏的Stay foolish, 就是說要有點不理性, 不遵循常規.
喬布斯有了這兩個特質, 就成就了他自己和現在我們每個人都在用的新科技.
可是說起來, 這種特質其實是年輕人特有的, 荷爾蒙激發. 年紀稍大的人也會有, 不過是一小撮人, 就是荷爾蒙依然爆棚. 或者從年輕時的hungry得到收益, 可以繼續雇用年輕人替他們hungry, 替他們foolish. 他們自己肯定做不到永遠 hungry, 永遠foolish. 一個個老奸巨猾, 油頭滑腦也來不及. 自己不想變成那樣, 資本也會做到. 我覺得可能唯一例外的是馬斯克. 喬布斯也許等不到資本把他變成那樣就走了.
至於 still hungry, still foolish, 理論上講是不可能的, hungry 和 foolish 那是年輕人的專利.
總而言之, 不要迷信名人演講, 還要解釋名人名言. 如果說真的讀了喬布斯的演講有什麽啟發, 其實就是自己要創造自己的人生格言, 而這隻會從自己的人生經曆裏精煉提粹.
所以 ,把名人名言留給名人, 是時候尋找自己的人生總結了.
更多我的博客文章>>>
