自語源言,古人顏色與彩色,二種指謂是有別的。彩色指五彩之色,多色,各種之色彩。 顏色指麵色,人之氣色微妙變化,原不是講這色那色,而是神色神情。 故古人言墨分五色,本指墨色變化之豐富,今人望文生義,都理解成墨裡含五彩,把現代物理調三原色將之混合的科學觀隨意加以附會,嚴格言,是過度解釋。 那洋人說黑白非色,不知依據何在?是他個人見解?還是西方文化對色還另有一種定義?