語言是約定俗成的,不是機械翻譯

來源: 2008-02-05 16:09:28 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

目前“盜版軟件”的公眾理解,是那些未經授權的軟件,而非偷來的正版軟件。而且題目中稱“被驅除出鏡”也屬誤譯,因為原文是“Yan Could Be Deported If Convicted Of Selling Microsoft Software”,用的是虛擬語氣。