【對外漢語教學故事】我的學生——愛追問(19)

來源: 假設曆史 2020-08-23 21:04:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (328366 bytes)

不用部首和筆畫能查生字嗎?

俗話說:天有不測風雲,人有旦夕禍福。找到了“去折從簡”這一關鍵突破點之後,接下來的挑戰就是試用漢字單一筆畫重新描述所有漢字,掌握每一個漢字是由哪些單一筆畫構成的,以及由多少筆寫成的,也就是單一筆畫數,把這些數據作為每個漢字的字形特征用於檢索。成千上萬的漢字要一一處理就需要投入大量的時間和精力。可是,我平時上班,一天24小時中除去做飯、吃飯和睡覺的10小時,就是把最好的10小時用於通勤和上班了,剩下4小時常常被各種生活瑣事占用,新型漢字索引的研發進展緩慢。就在這個時候,一場“金融海嘯”襲來,頓時美國各界一片動蕩,公司倒閉、裁員成風。我當時就職的美國公司是世界500強之一的金融媒體巨頭,但是我最終未能幸免,在海嘯的餘波中落水了。我無奈地加入了失業大軍,領取政府的失業保險金,生活一下變得拮據困苦,然而我內心在不安之餘似乎有些竊喜和安慰。我不信教,認為“從來就沒有什麽救世主,也不靠神仙皇帝。”此時我卻在想,冥冥宇宙中是否有一主兒能操控一切。在我最需要時間之際,他用這種直截了當的方式給予我世上最寶貴的資源——時間,並且安排美國政府保證我這段時間起碼的經濟來源維濟生活。於是,我開始全身心地投入到了新型漢字索引的研發工作中。我以國標6763個漢字為目標,對每個漢字一筆一筆地拆筆畫、數筆畫,翻來覆去地試驗,終於在第八次改進方案後得到了比較滿意的結果。這個結果就是,所有漢字都可以用六個單一無折的簡易筆劃“橫、豎、撇、捺、點”和“彎”來描述,並且利用漢字的這種簡易筆劃數以及最左邊和最上邊的簡易筆劃類型生成了一個數據庫,可以有效地代替部首目錄和傳統的筆畫檢索漢字。為了避免和傳統的漢字筆畫混淆,我把這種單一無折的漢字筆畫叫做“簡易筆劃”,而且“筆劃”二字特地用劃道兒的“劃”字以示區別於“筆畫”。

我把開發出來的漢字索引打印成冊,給了愛追問一本。他一下就掌握了“橫豎撇捺點彎”六種簡易筆劃以及確認一個漢字的最左和最上筆劃類型的規則,試著查了幾個字後很高興,連聲稱讚:“這個好,它很好用。”我為了確認愛追問不是恭維而叫好,就寫了“漢字簡易筆劃索引”幾個字,他用我的索引和漢語辭典很快就告訴我這幾個字的漢語拚音和英文意思“Chinese character simple and easy pen scratch index”。接著愛追問猜測說,這幾個字是這個小冊子的名字。確實,這小冊子需要有個正式的名稱,我就事把這個新型的漢字索引叫做《漢字簡易筆劃索引》。愛追問對這個小冊子很感興趣,還給起了一個英文名字《Chinese Character Easy-Stroke Index》。他高興地告訴我,他是一名在讀的教育學博士生,專門研究外語教學方法。他選擇了被認為是世界上最難學的漢語作為研究課題,試圖找到一種在非漢語環境中學習漢語的有效方法。原來如此,我才知道愛追問原來是這方麵的博士研究生,怪不得他思維那麽敏捷,能尖銳地提出許多在海外漢語教學中中國人認為理所當然的、而外國人卻難以理解的問題。

加跟帖:

當前帖子已經過期歸檔,不能加跟帖!