到現在,無憂才明白,原來朋友們誤解了無憂謝謝的意思。

來源: 2020-11-16 18:05:54 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

到現在,無憂才明白,原來朋友們誤解了無憂謝謝的意思。
其實,無憂的謝謝,也就是個習慣,沒有什麽深刻的意思,就是英文的THANKS.
就如同無憂經常說自己偉大,其實英文的偉大,也沒有什麽的偉大,就是一個GREAT的意思。
都是一個習慣。
可是,這麽一個習慣,如果你在美國,你沒有,你就很沒有禮貌,很不自信,很不美國化。
所以,在我們美國,你要謝謝不離口,天天自己偉大。
無憂保證你,如魚得水在我們美國。