徹底迷糊了~~

來源: 2016-08-11 13:50:21 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

I was too busy to develop the function

---如果我來翻譯是這樣的:我太忙而不能開發這個功能,,,,

---這種too...to V 的句型,記得語法上有“不”的含義;

---所以,你這麽一寫,不就是告訴別人你什麽也沒有做嗎?---與你原來要表達的意思“恰恰相反”了吧?

---請壇子裏英文好的同學,聊一聊吧。