是否應該走出 Comfort Zone?
中文有句話叫“人無遠慮,必有近憂”。對應的英文是“Get out of your comfort zone”,意思是不要安於現狀,要不斷進取。
但也有另外一句話叫“樂天知命。知足常樂。”
大家是怎樣理解的?
無論在中國還是在美國,總會找到一些“錢多、事少、離家近”的好差事。工作悠閑,但好像自己沒什麽長進。時間長了,隻怕把自己給慣懶了,到時要再找工作的時候,競爭力不夠。
但要找一份“有鞭策力”的工作,錢少不在說,壓力也大。這麽辛苦,為的是啥?
中文有句話叫“人無遠慮,必有近憂”。對應的英文是“Get out of your comfort zone”,意思是不要安於現狀,要不斷進取。
但也有另外一句話叫“樂天知命。知足常樂。”
大家是怎樣理解的?
無論在中國還是在美國,總會找到一些“錢多、事少、離家近”的好差事。工作悠閑,但好像自己沒什麽長進。時間長了,隻怕把自己給慣懶了,到時要再找工作的時候,競爭力不夠。
但要找一份“有鞭策力”的工作,錢少不在說,壓力也大。這麽辛苦,為的是啥?