老板說:”Don't hold your breath",是否意指悠著點?

來源: 2011-02-07 12:45:55 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

最近很多傻A不斷地要求我幫著做事,老板可能覺得俺有點透不過氣,叫俺:“Don't hold your breath",字麵是別憋著氣,意思應該是差不多叫俺悠著點吧?