歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到7, 共7 分頁: [1] | |
• 請教怎麽翻譯------官民持續”角力戰“ ,謝大家先。 [美語世界] - 小海豚2009(0 bytes ) 2011-03-09 | |
• 請教, 有什麽竅門發好"L"音,專指在詞尾時, 比如 [美語世界] - 小海豚2009(49 bytes ) 2009-07-15 | |
• #跟帖# 怎麽翻譯出"for all"的人權? [美語世界] - 小海豚2009(0 bytes ) 2009-04-28 | |
• can anybody help translating " human rights for all" into Chines [美語世界] - 小海豚2009(0 bytes ) 2009-04-28 | |
• #跟帖# thanks [美語世界] - 小海豚2009(0 bytes ) 2009-04-15 | |
• #跟帖# 先友為什麽用late呢? thanks a lot [美語世界] - 小海豚2009(0 bytes ) 2009-04-15 | |
• 急求譯"先友之神", 是出現在一塊墓碑上的. 英文怎麽說? 謝. [美語世界] - 小海豚2009(0 bytes ) 2009-04-14 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到7, 共7 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |