歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:3/3
每頁50條記錄,
本頁顯示101
到140,
共140
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[首頁]
|
|
•
#跟帖# 你做的真的很漂亮了。英語上我挑不出骨頭來。
[美語世界] - cicila(678 bytes )
2011-05-07
|
|
•
#跟帖# 謝謝,也祝願你們全家。
[美語世界] - cicila(67 bytes )
2011-05-07
|
|
•
#跟帖# 好好聽。謝謝!
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-05-07
|
|
•
#跟帖# 謝謝掃盲。
[美語世界] - cicila(65 bytes )
2011-05-07
|
|
•
#跟帖# 喜歡!
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-05-07
|
|
•
#跟帖# 走馬開始研究雕塑了。儔是什麽意思?
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-05-07
|
|
•
母親節快樂!
[美語世界] - cicila(3374 bytes )
2011-05-07
|
|
•
#跟帖# thank u, you are so adorable:)
[美語世界] - cicila(335 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# I would like to give it a try, but i don't have a recorder.
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# let me explain it for you, dear:)
[美語世界] - cicila(416 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# oops. 又寫反了。一千年十本。替你改過來:)
[美語世界] - cicila(104 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# hahaha,偶都被你們兩個搞暈糊了,哪個帶“1”的是誰啊?
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# 還有前麵voa裏麵有少許幾個音聽起來象英式音, 比如:o in condition, 一倆的something的s舌尖略微靠前了
[美語世界] - cicila(160 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# 讀得好。最後一遍的stout聽起來象sout:)
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-05-06
|
|
•
#跟帖# 如果再非要我拍磚的話,我覺得
[美語世界] - cicila(145 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 好。其實你的英語非常好。那種不留雕啄痕跡的英語是我們第一代移民很難到達的境界。當然,糾音是走向完美的不可少的重要一步。
[美語世界] - cicila(125 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 那好啊,以後你可以收教學費了。現在工作難找,
[美語世界] - cicila(148 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 你寫的非常好。引我冒了一泡。聽說新加波治安很好, 你們在那裏一定很安全:)
[美語世界] - cicila(85 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 好聽。聲音語氣語調很親和。我沒看文本,聽到說situations時候,我覺得有異樣。 整體感上,可以更流利。
[美語世界] - cicila(115 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 真能幹:). 剛聽了兩個你的廣播,精彩, haha
[美語世界] - cicila(142 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 小泡泡同學讀的味道太正了。好象你不小心把
[美語世界] - cicila(133 bytes )
2011-04-24
|
|
•
#跟帖# 給你應應景。the應為to。另幾個typos,不說了。
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-04-23
|
|
•
#跟帖# basic patterns就是:
[美語世界] - cicila(58 bytes )
2011-04-23
|
|
•
#跟帖# double your fun: (my try)
[美語世界] - cicila(720 bytes )
2011-04-23
|
|
•
#跟帖# 這不是許淵衝許先生翻譯的麽. 許淵衝不是白人,是江西南昌人.
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2011-02-01
|
|
•
#跟帖# 我覺得verdeboy給的是constuctive的批評。至少從他們的討論,我是受益了。
[美語世界] - cicila(69 bytes )
2011-01-30
|
|
•
#跟帖# not just that.
[美語世界] - cicila(108 bytes )
2010-12-25
|
|
•
#跟帖# Lenin?
[美語世界] - cicila(99 bytes )
2010-12-25
|
|
•
#跟帖# LOL. Then did you get gifts from your enemies
[美語世界] - cicila(349 bytes )
2010-12-25
|
|
•
#跟帖# to be more exact, (you should say)
[美語世界] - cicila(386 bytes )
2010-12-25
|
|
•
#跟帖# Winter, Fire and Snow is a fantastic song. I happen to be a fai
[美語世界] - cicila(257 bytes )
2010-12-25
|
|
•
#跟帖# 節奏感真強,讀起來真美,喝醉啦真好。
[美語世界] - cicila(110 bytes )
2010-12-25
|
|
•
#跟帖# ancient times/ in ancient times/in old times
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2010-11-18
|
|
•
#跟帖# Thanks everyone for all your kind words, comments and support. I
[美語世界] - cicila(218 bytes )
2010-11-18
|
|
•
#跟帖# You are totally correct. your hearing's sharp. Thank you very mu
[美語世界] - cicila(415 bytes )
2010-11-18
|
|
•
#跟帖# Thank you!
[美語世界] - cicila(253 bytes )
2010-11-18
|
|
•
#跟帖# No, I'm neither ABC nor CBC.
[美語世界] - cicila(53 bytes )
2010-11-18
|
|
•
#跟帖# Thanks for your compliment,全國牙防組and Billnet. Seems
[美語世界] - cicila(283 bytes )
2010-11-18
|
|
•
#跟帖# why does it not work? I can not hear it.
[美語世界] - cicila(0 bytes )
2010-11-18
|
|
•
請多提意見。thanks。
[美語世界] - cicila(911 bytes )
2010-11-18
|
頁次:3/3
每頁50條記錄,
本頁顯示101
到140,
共140
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[首頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|