歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:18/128
每頁50條記錄,
本頁顯示851
到900,
共6387
分頁:
[<<]
[上一頁]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# if there were level 9 , would be a easy one
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-03
|
|
•
#跟帖# anything with 13?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-03
|
|
•
#跟帖# Hold on, Tomorrow will be better :-)
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-03
|
|
•
#跟帖# 那種大鍋,貌似不精致但就是突出好吃,量大,沒有任何奇怪的味道
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-03
|
|
•
#跟帖# 熱,純粹辣的我可以,麻辣的不行,東南亞,印度那種spicy我也不喜歡
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-03
|
|
•
APAD: A Good Craftsman Never Blames His Tools
[美語世界] - 移花接木(768 bytes )
2024-02-03
|
|
•
#跟帖# 東北人並不特別嗜好辛辣,韓國人似乎是必須得辣
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 另外隻有吉他,班卓。這個搓衣板聽得清楚。那次鼓聲把搓衣板都蓋過去了,或許手指甲刮的聲音小
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 中國曾開了無數家農家樂,不出意外地是意外就該來了,疫情後,不敢說是紛紛倒閉吧幾乎也是全軍覆沒
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
Washboard instrument
[美語世界] - 移花接木(1647 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# Many southern Chinese cuisines
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# plain but rich flavor. I actually fave Korean dish over
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# makes sense, climate makes similar style, north-east style
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 其實按照人的邏輯狗眼看人低明顯錯。狗仰臉看人,應該狗眼看人高,人眼看狗低
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 狗眼看人低唄
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 瘋不完全貶義,可以叫我瘋子,不知準叫我傻子。天使中的魔鬼歌詞如是說
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# Long time no see是北美華工創造的常用美語短語
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 士多啤梨,雲尼拿,車厘子啥的
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 由此可見,翻譯沒必要窮追詞語的根本含義,沒有現成的造一個就行了,粵語華人圈滿滿的諧音梗,人家沒經曆大陸普通話改革
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 可不可以尊林語堂為玩兒諧音梗的鼻祖???
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 林語堂的是音譯, 正好漢語裏有幽默這個詞,互相將就,促成了這一對驢唇與馬嘴,初看別扭習慣了就好了
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-02
|
|
•
#跟帖# 是有多重含義,詞源上說欠1? 欠1?,結果是一樣都是欠,更象債多了不愁
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-01
|
|
•
#跟帖# Severity is the same
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-01
|
|
•
#跟帖# 得寸進尺有專門的諺語, give him 1", he'll take a mile
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-01
|
|
•
#跟帖# 小工頭看到了他的大豪車,老L,這得好多錢啊,從此對他態度大轉變
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-01
|
|
•
#跟帖# 我有個投資移民朋友英文差也閑得沒事去超市打工,被福建小工頭吆來喝去,他從來都是欣然接受毫無怨言,直到有一天在停車場
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-02-01
|
|
•
APAD:in for a penny, in for a pound
[美語世界] - 移花接木(1016 bytes )
2024-02-01
|
|
•
#跟帖# 哈哈哈,想起小時候上課嗆老師,課文裏說某某如何廉潔從不貪汙集體一分錢,當然不會,任何人都不會貪汙一分錢
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-31
|
|
•
#跟帖# A professional leveled cooking/eating enthusiast/foodie
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-31
|
|
•
#跟帖# Were u gonna devote a whole life on... did u live in there?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# due---right amount
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# Does the cat start barking?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# So the dog became a scholar then, "u r what u eat" is real!!
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# Our moderator never hesitates to credit everyone
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# You must be a really good devil handler
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# 大早晨報複社會,居心叵測
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# Credit where credit's due , another proverb
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-30
|
|
•
APAD: give the devil his due
[美語世界] - 移花接木(1468 bytes )
2024-01-30
|
|
•
#跟帖# 一看這大聰明,連警察都不得不信他說的是實話
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# 當年解放區為了籌措武器設備,偽造了袁大頭銀元,但是真材實料,如今一樣很有價值,不算假幣
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# 我們加拿大人好實誠,BoxingDay一切都打折,連2$都可以打五折買
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# 會繼續順風順水N年
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# 如果不是covid19造成商店不收現金,大量toonie花不出去,弗朗索瓦還不至於半價拋售,已流通20年的假toonie
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# 不僅預判了人性,還預判了人性的預判, he 大爺確實是大爺
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# Mr. He, 哈哈哈,查理III世渾身有嘴也說不清,被謀朝篡位黃袍加身
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
Counterfeit Canadian toonie case, laughed my head off
[美語世界] - 移花接木(583 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# Thickest one for decking
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# thick rope is2 hang the lifeboat, thin1 to hang the captain
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# 哈哈哈,favorable wind blow被這句逗笑了,改革春風吹滿地嗎?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-29
|
|
•
#跟帖# sleep well in here is for peace of mind
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-01-28
|
頁次:18/128
每頁50條記錄,
本頁顯示851
到900,
共6387
分頁:
[<<]
[上一頁]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|