歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/6 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共251 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [尾頁] | |
• #跟帖# thanks. the same to you [美語世界] - 海外逸士(43 bytes ) 2012-12-31 | |
• 花月篇(仿唐伯虎連珠體的花月吟) [美語世界] - 海外逸士(16521 bytes ) 2012-12-30 | |
• #跟帖# 最缺少是跟外國人混在一起。子女很小來美﹐混了半年能跟外國孩子吵架。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-12-29 | |
• #跟帖# 脫離光棍身份。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-12-25 | |
• #跟帖# it can be used only after sth happens. if nothing happens, can't [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-12-23 | |
• #跟帖# 回複:I Survived [美語世界] - 海外逸士(103 bytes ) 2012-12-22 | |
• #跟帖# 直譯“愛蟲”得了﹐為中文增加一新詞語。 [美語世界] - 海外逸士(127 bytes ) 2012-12-20 | |
• 高級英語教材第52課 [美語世界] - 海外逸士(41457 bytes ) 2012-09-20 | |
• #跟帖# 答評論浪淘沙 [美語世界] - 海外逸士(1003 bytes ) 2012-09-20 | |
• #跟帖# 你這些話還是有道理的。我沒說第一。是別人說的。 [美語世界] - 海外逸士(185 bytes ) 2012-09-19 | |
• #跟帖# 你這單槍匹馬不簡單﹐是常山趙子龍。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-19 | |
• #跟帖# 你不肯承認自己水平差。我貼了7﹐8個網站。為什麽別處沒人反映說看不懂。 [美語世界] - 海外逸士(41 bytes ) 2012-09-19 | |
• #跟帖# 這翻譯的不是原文﹐是註解式的材料。不是一回事了。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-19 | |
• #跟帖# 你看得懂這篇古文嗎﹖ [美語世界] - 海外逸士(195 bytes ) 2012-09-19 | |
• #跟帖# 回複:點評與試譯 [美語世界] - 海外逸士(2038 bytes ) 2012-09-19 | |
• #跟帖# 你把此文翻譯一下吧。別的就不用說了。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-18 | |
• #跟帖# 真知灼見。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-18 | |
• #跟帖# 你說的是翻筋鬥者﹐孫悟空嗎﹖ [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-18 | |
• 恨賦 (南朝)江淹 [美語世界] - 海外逸士(15466 bytes ) 2012-09-18 | |
• 高級英語教材第51課 [美語世界] - 海外逸士(10262 bytes ) 2012-09-15 | |
• #跟帖# good practice [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-13 | |
• 關於“翻譯”一詞 [美語世界] - 海外逸士(690 bytes ) 2012-09-13 | |
• #跟帖# sorry, I don't mean you. generally speaking. [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-13 | |
• #跟帖# 回複:captive 可以讓讀者想象到臣虜生涯不好受。 [美語世界] - 海外逸士(137 bytes ) 2012-09-12 | |
• #跟帖# 回複:回複:浪淘沙(南唐)李煜 [美語世界] - 海外逸士(277 bytes ) 2012-09-12 | |
• #跟帖# 這個意思可以有多種譯法。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-12 | |
• #跟帖# 畫蛇添足。我不知道為什麼你們老是要譯者解釋。 [美語世界] - 海外逸士(268 bytes ) 2012-09-12 | |
• #跟帖# 這反而把詩人原文裡“客”字的點睛作用挖掉了。 [美語世界] - 海外逸士(131 bytes ) 2012-09-12 | |
• #跟帖# 這個問題在另一網站上也有人跟我討論過。 [美語世界] - 海外逸士(472 bytes ) 2012-09-12 | |
• 浪淘沙(南唐)李煜 [美語世界] - 海外逸士(1683 bytes ) 2012-09-12 | |
• #跟帖# round 80 F [美語世界] - 海外逸士(368 bytes ) 2012-09-10 | |
• #跟帖# 這種用法不叫兩個動作發生在同一時間。 [美語世界] - 海外逸士(62 bytes ) 2012-09-09 | |
• #跟帖# 動詞用得太大。過頭了。難在恰到好處。看大家怎麼說。過幾天討論。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-09 | |
• #跟帖# 回複:造句練習 [美語世界] - 海外逸士(76 bytes ) 2012-09-09 | |
• #跟帖# 回複:逸士here is how I add all the poetry anthologies up to 250. [美語世界] - 海外逸士(567 bytes ) 2012-09-09 | |
• #跟帖# interesting. writing is ok. [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-09 | |
• #跟帖# 真能讀250本詩集的話﹐一定會成積斐然。期待。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-08 | |
• #跟帖# 回複:讀後臨摹:The Whole Nine Yard [美語世界] - 海外逸士(179 bytes ) 2012-09-08 | |
• #跟帖# 隨後學生當了警察﹐老師開車犯規。罰雙倍。為人師表﹐不能犯錯。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-08 | |
• #跟帖# 旁觀者清。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-08 | |
• 高級英語教材第50課 [美語世界] - 海外逸士(4002 bytes ) 2012-09-08 | |
• #跟帖# 既然集體讀書﹐有個建議。不想開一帖。附在這裡。諒走馬君不反對。 [美語世界] - 海外逸士(497 bytes ) 2012-09-07 | |
• #跟帖# 寧精勿濫。要考慮消化時間。又不趕飛機。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-07 | |
• #跟帖# 既然要認真精讀本書﹐要寫好讀書筆記讀後感。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-06 | |
• #跟帖# 回複:錄音: The Great Gatsby [美語世界] - 海外逸士(99 bytes ) 2012-09-06 | |
• #跟帖# 又一個用字典學英文的例子。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-05 | |
• #跟帖# 沒這說法。且是譯詩。又用AABA的。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-05 | |
• #跟帖# no [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-09-05 | |
• 與許淵仲先生討論翻譯裡忠實性和形式美的統一 [美語世界] - 海外逸士(2765 bytes ) 2012-09-05 | |
• 高級英語教材第49課 [美語世界] - 海外逸士(14046 bytes ) 2012-09-01 | |
頁次:1/6 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共251 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |