歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:3/3 每頁50條記錄, 本頁顯示101111, 共111  分頁:  [上一頁] [1] [2] [3] [首頁]
    #跟帖#  回複:“不折騰”翻成英文 [美語世界] - 海外逸士(118 bytes ) 2009-01-19
    #跟帖#  setback only fit for some cases, not [美語世界] - 海外逸士(139 bytes ) 2009-01-19
    《詠熊貓》Ode to Panda [美語世界] - 海外逸士(494 bytes ) 2009-01-18
    #跟帖#  回複:回複:回複:《映山紅》男清唱 漢譯英 [美語世界] - 海外逸士(568 bytes ) 2009-01-17
    趣譯 [美語世界] - 海外逸士(95 bytes ) 2009-01-16
    #跟帖#  回複:《映山紅》男清唱 漢譯英 [美語世界] - 海外逸士(225 bytes ) 2009-01-16
    #跟帖#  “嬋娟”二字非常難譯。 [美語世界] - 海外逸士(124 bytes ) 2009-01-11
    水調歌頭(宋)蘇軾 bilingual [美語世界] - 海外逸士(997 bytes ) 2009-01-10
    #跟帖#  君王不能解釋為君和王。所以KING就夠了。 [美語世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2009-01-04
    連日陰雨戲作寄興一律 bilingual [美語世界] - 海外逸士(614 bytes ) 2009-01-03
    #跟帖#  回複:英譯(北宋)費花蕊夫人一詞 [美語世界] - 海外逸士(40 bytes ) 2009-01-03
頁次:3/3 每頁50條記錄, 本頁顯示101111, 共111  分頁:  [上一頁] [1] [2] [3] [首頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: