歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:2/3 每頁50條記錄, 本頁顯示51 到100, 共117 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [下一頁] [首頁] [尾頁] | |
• #跟帖# admiring this attitude [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-10 | |
• #跟帖# very good, I made the change. thank you! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-10 | |
• #跟帖# happy Sat! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-10 | |
• Looking for the second part [美語世界] - 小源(4883 bytes ) 2012-03-10 | |
• #跟帖# 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》新iPad *=*=* [美語世界] - 小源(413 bytes ) 2012-03-09 | |
• #跟帖# hi EnLearner ~ [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-09 | |
• #跟帖# hi ntotl ~ [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-09 | |
• #跟帖# hi beaufi~ [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-09 | |
• #跟帖# 問好 rock! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-09 | |
• #跟帖# you can lead a horse to the water,but ? What's the whole phrase? [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# :))))))))) [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# too hard! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# hehe, I've been there. [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# very nice! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# incretible! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# I like it too. [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# 回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=* [美語世界] - 小源(257 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# Thanks! Let's be happy :-) [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# appreciate you compliments~ [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# 哦,是不是有點 Do what‘s right and move on. 的意思, [美語世界] - 小源(52 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# Thank you. 試試這麽翻譯 ”得理且饒人“ 是否合適 [美語世界] - 小源(82 bytes ) 2012-03-08 | |
• Contentment +Appreciation = Fulfillment [美語世界] - 小源(2397 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# 中文用的是“亂雞窩”:)) [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# so rat is similar to 老鼠,not mouse. [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# haha, rat? [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# :)) [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# Have you heard of using "sharks" to...? [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# interesting~ just read this [美語世界] - 小源(104 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# hehe, we use the mouse everyday :) [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# not to emphasize but to show emphasis --- [美語世界] - 小源(27 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# Good, thanks! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-08 | |
• Animal metaphors [美語世界] - 小源(1908 bytes ) 2012-03-08 | |
• #跟帖# I like his Romancing the Stone, but haven't seen this one yet. T [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# suspect 對應的懷疑是相信。。。。doubt 對應的懷疑是不相信。。。 [美語世界] - 小源(319 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 很好的活動,謝謝主持人! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 有這幾種用法: [美語世界] - 小源(270 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 對,great 也是這類中性詞。 [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# Hi billnet! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 哦,難怪感覺用在 風暴和悲劇 方麵是不同的,謝謝! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 好像用於十足的騙局,十足的謊言是可以的 [美語世界] - 小源(38 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 第一次聽~都有一個忘不掉的童年,謝謝! [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# I like it. Try to use if for [美語世界] - 小源(75 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# 很有意思,折騰還給人留下了希望,想試試的動力,不一定是trouble [美語世界] - 小源(262 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# Perfect :) [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# Thank you for reading it. [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# Thank you for reading it. [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• #跟帖# very interesting~~ Can we use I feel "butterflies in my stomach" [美語世界] - 小源(0 bytes ) 2012-03-07 | |
• “perfect” [美語世界] - 小源(941 bytes ) 2012-03-07 | |
• 分享兩段小故事(2) [美語世界] - 小源(1619 bytes ) 2012-03-06 | |
• 分享兩段小故事(1) [美語世界] - 小源(1847 bytes ) 2012-03-06 | |
頁次:2/3 每頁50條記錄, 本頁顯示51 到100, 共117 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [下一頁] [首頁] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |