我猜想倉央嘉措的原文未必就是文字典雅的詩。少數民族的情歌或者情詩,大多感情強烈而直接,很口語化的。
來源:
苗盼盼
於
2016-05-19 10:20:13
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
所以白話的翻譯可能更貼近原文。
可惜我不懂藏文,要是懂藏文就一目了然了。唉,語到用時方恨少……
鸚鵡那個很好玩。