英文差的人傷不起啊,一開始我不知道那個tiptop啥意思,想當然地以為是象聲詞。幸好態度嚴謹,又去查了。 我覺得還不是很滿意:翻譯就是這樣,要信達,就不容易雅。如果求雅呢,就多少要背叛信達。 那括號我也不知道有啥來頭。等我再參詳參詳,看能不能找到什麽蛛絲馬跡。 今天遲些時候我寫個讀後感和譯後感,梳理一下某些想法。