茶同學,謝謝你的指出。我認真地研究了一下,
“極致”這個詞用在這裏是不恰當的。倒不是因為這個詞惡俗,而是因為這個詞的詞義並不符合我這裏要說的意思。“極致”的本意是“最高的境界”,這顯然不是我這裏要說的意思。我想說的就是“極端”,這個意思用“極致”是不能表現的。
所以雖然有過分貶低自己的嫌疑,我還是把這個詞改為“極端”。當然這並不代表我從此就拋棄了“極致”這個詞。該用“極致 ”的地方,我還是要用“極致”的。就算是三俗神詞,隻要用得恰如其分,那就可以放心大膽使用。但在我這篇文章裏,它顯然是用得不恰如其分的。
一字師,謝謝啦! :)