評論: 五一勞動節:“勞動”距離成為曆史名詞還有多久

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
wumiao 發表評論於 2024-05-02 08:25:58
本來歐美的國際勞工節變成了中國的國際勞動節。
勞工是指工人的節日,是工人爭取自己工作時間和強度的縮小而製定的,勞工是名詞。
勞動節變成了中國現政府要求中國工人支持勞動光榮,工作時間和強度越大越光榮,勞動是動詞。
一字之差,把整個節日的意義變成完全相反。
yaohua 發表評論於 2024-05-02 06:34:51
京西觀察使 發表評論於 2024-05-01 17:09:56
worker's day怎麽能翻譯成勞動節呢?勞工節啊。
~~~~~~
非常正確!
seator 發表評論於 2024-05-01 17:34:00
現代中國這種搞血淚工廠的地方也敢慶祝五一
京西觀察使 發表評論於 2024-05-01 17:09:56
worker's day怎麽能翻譯成勞動節呢?勞工節啊。
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示14, 共4  分頁:  [1]