暇人道場

與人方便自己方便 = 情けは人の為ならず
正文

愛してる

(2006-09-23 17:44:01) 下一個

 
戀の終わりはいつも人を優しくする
悲しいけれどホントなんだ
君がサヨナラ言った二人最後の夜
初めて君からその身を寄せてきたんだ
 
戀の終わりはいつも人を素直にする
悔しいけれどホントなんだ
朝がせまってきてる二人最後の夜
聲にならない気持ちがふと手を伸ばす
 
あと少しだけ あと少しだけ
君を抱きしめさせてくれないか
夜が明けるまで君のぬくもりを
ウソでいいから僕にくれないか
 
愛してる 愛してる
もう 言えなくて
 
ずっと愛してる
 
戀の終わりは君をもっと綺麗にする
今よりもっと綺麗な思い出になる
めぐる季節に消える二人最後の夜
そんな思い出なんかに変わってしまう前に
 
あと少しだけ あと少しだけ
君を抱きしめさせてくれないか
夜が明けるまで君のぬくもりを
ウソでいいから僕にくれないか
 
いつか消えてしまう戀の中で
ひとつだけ殘るものがあるなら
夜が明けるまで君のぬくもりを
ウソでいいから僕にくれないか
 
…くれないか
 
愛してる 愛してる
もう 言えなくて
 
ずっと愛してる
 
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
kero 回複 悄悄話 真是讓你遺憾了...我這裏的中秋是:一輪明月當空...哈哈

秋天還沒過去呢,你就惦記上了?天氣預報說了,今年是難得的暖冬,又讓你失望,遺憾了吧?

放心,你"中意"的スカンク會再次被郵寄到你的新宅的,算是喬遷的賀禮吧.哈哈哈哈...
sasuke 回複 悄悄話 殘念なことに、月が雲の中に隠れてしまい、今年の中秋節は主役なしだ。

哈哈、中秋愉快!
sasuke 回複 悄悄話 本當に久しぶりだな、元気か?
相変わらず忙しいのは分かるが、もっと顔を出さないと...

そっちはもう大雪封山の季節だろ?良き隣人のスカンクたちもそろそろ出沒する時期かな、きみと彼らと目が合ったときの光景を想像したくなるよ、哈哈哈哈。

KERO 回複 悄悄話 好久不見,一向可好?估計你永遠都是挺好的...哈哈
我這裏還是相変わらず忙的一塌糊塗...

忙裏偷閑上來轉轉,看來你最近比較 懶惰 ,新東西不多嗎...哈哈
中秋愉快!

登錄後才可評論.