個人資料
  • 博客訪問:
正文

it was not death for i stood up by emily dickinson

(2016-09-15 12:49:21) 下一個

It was not death, for I stood up (335)

 

Emily Dickinson 

 

It was not death, for I stood up,

And all the dead lie down;

It was not night, for all the bells

Put out their tongues, for noon.

It was not frost, for on my flesh

I felt siroccos crawl,

Nor fire, for just my marble feet

Could keep a chancel cool.

 

And yet it tasted like them all;

The figures I have seen

Set orderly, for burial,

Reminded me of mine,

As if my life were shaven

And fitted to a frame,

And could not breathe without a key;

 

And I was like midnight, some,

When everything that ticked has stopped,

And space stares, all around,

Or grisly frosts, first autumn morns,

Repeal the beating ground.

 

But most like chaos,--stopless, cool,

Without a chance or spar,--

Or even a report of land

To justify despair.

 

它不是死亡,因我仍直立,

逝者皆臥伏;

它不是黑夜, 因鍾聲盤旋

為正午鳴嗚。

它不是寒霜, 因我肌膚仍溫

如有暖風摩挲

它不是烈火,因我足如崗岩

令祭壇冷漠。

但它含著這一切

我曾見眾人

為葬禮而列,

引我思我葬殯,

猶如我的生命被削刮,

塞入一木框,

呼吸竟需鑰匙;

我心如午夜悵惘,

眾生無息

僅蒼穹呆視,

又如寒霜, 臨早秋清晨,

掠大地生機。

我心更是混沌, 淒冷, 顛簸不息,

不見轉機, 不見帆柱可傍,

更不見陸地可棲,

從何言絕望。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.