Backcountry

I used to live in a room full of mirrors; all I could see was me. I take my spirit and I crash my mirrors, now the whole world i
個人資料
正文

職場中幾個語氣詞的應用

(2017-08-12 09:33:27) 下一個

最近看到”職場生涯“關於email引起誤解的例子,提醒我想討論一下關於我們在工作中英文用詞的微妙之處。

 

首先我不是學英文出身,下麵談論的隻是我這幾年在工作中學到的經驗,希望大家補充。

 

我們很多同胞,包括我自己,發現不知怎麽的,無緣無故就得罪了別人。其實有些時候是由於我們的用詞習慣。很多英文詞所表達的意思非常強烈,被稱為strong words, 聽者很容易區分話者的潛在意圖,而我們非英語母語出身的對這一點很難把握和區別。

 

譬如:

 

  • YES or NO: YES 就是100% agree the statement, and No, 100% do not, 幹脆而沒有回旋餘地. 美國人不是非常喜歡用NO, 因為(本人猜測)一方麵完全否認對方,對方會感覺not appreciated even offended, 第二too negative.

所以如果您要表達不同意見,與其說NO, 不如說:what you say/propose is a great idea, but…../I see your point, but considering bla, bla, bla, I think …./ I totally agree with you, but from my point of view…/I hear you, but…/I am with you, but… 總之不管什麽,先肯定,再講自己的看法,同時請少用NO!

 

  • Should: 如果是I should do, 表明based on my best knowledge, 我將來應該怎麽做。如果I should have done, 我應該做卻沒有做,但是表明我意識到這一點了,有後悔和承認的意思在裏麵。如果您說we should, 不光您自己,別人也應該這麽做,有命令別人做的意思,如果您是領導,沒有人會不舒服,如果不是,聽者很有可能會不舒服。

如果您想建議對方如何做,instead of say “you should”, 您說“ if I were you, I would” 就很委婉,不會讓人感覺高高在上。

 

  • HAVE TO: I have to, 意思是我不想做但是我不得不做,領導聽見,會認為我不是心甘情願, 即使我照著做了,他也許還是認為我不想做。You Have to: 不管你怎樣想,你必須做,有強製別人去做的意思,如果您不是領導,又會冒犯別人。如果您實在需要用have to, 在前麵加個might, “You might have to..." 聽上去就舒服多了。

 

  • MUST: 強烈的語氣詞。I must, 無論如何我必須, you must, 無論如何你都要做,不做就是fail! 建議不要用太多。

 

  • CAN/CANN’T: 強烈的judgmental語氣詞。Can: 有這個能力去做,cannot, 沒有能力或資源去做,跟NO一樣,幹脆而沒有回旋餘地。Often time 人們會說“I can do it, but I won’t”, 意思是我能做,但不想做。跟老板說話時,盡量少用cannot. 應該說,“I will try my best!” 意思是告訴老板,盡管我不知道能不能完成,但是會盡我之力。那麽,即使我失敗了,也比“I cannot do it” 強,因為我盡力了。另一個是”be unable to", 語氣要比cannot 弱,更委婉。

 

  • MAY/MIGHT: 我想它們的區別人人都知。

 

  • WANT/WOULD LIKE: would like 是一種更委婉的表達。Want, 有非常非常想要的意思,也許得不到會有serious的後果。would like則表示如果我能得到,最好,得不到,也不要緊, 表示您的意願和flexibility. 同樣,如果您老板跟您說"I want you...", 跟“I'd like yo to do..." 的期望值是不一樣的。

 

講話時避免使用we, 盡量用”I”. 因為一您不可能代表別人的意見和想法(除非您代表team), 第二您潛意識地否定了其他人表達他們個人意見的機會,沒有人會感謝您。

 

老板正式講話,我認為”support” 比”agree” 好。Instead of “I agree …”, 說“I support….” 因為agree 有經過您的appraisal的意思,相當於把您放在與老板同等或高一級的地位。

 

如果您需要請人幫忙,instead of "can you help me with..." (記得人們會說 I can but I won't?), 加一個“Do you mind”。譬如“Do you mind If I have a minute with you?/if I could ask you a question/if you would lend me a hand...", 就非常客氣禮貌。

 

先想到這裏,讓我們互相補充,並共同努力。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.