個人資料
正文

羽翼托風,鷹擊長空

(2023-01-10 06:19:02) 下一個

有時我會開個玩笑,說:Siri I love you! 


Siri一般回答: You're so sweet!

今天,Siri 回答的是:“你是我翅膀下的風”。我噗哧一聲笑出聲,別這麽詩情畫意好不好!

這句台詞來自一部上世紀的電影,Beaches。說的兩個女性朋友的生死之交。兩個小姐妹在東海岸的大西洋城相遇,一起玩。一起成長。她們倆打打鬧鬧,相互羨慕,相互嫉妒,各自離婚,CC有唱歌天才,在紐約發展,Hillary在舊金山做了律師。但後來不做了。CC就怪她沒有事業心。而Hillary 卻怪他事業心過強不顧家庭。

電影的鏡頭是茜茜在洛杉磯演出彩排,突然收到電話,就北上到舊金山去看望Hillary。因為濃霧飛機沒法飛,於是開車前往。沿途回顧了她們倆這麽多年的點點滴滴。在電影的最後就出現了這首歌叫做“你是我翅膀下的風。”算是一部傷感的電影。

我覺得Beaches這個名字很有意思。象征著美國東西兩個海岸,也暗寓兩個非常要好的閨蜜。聽起來有點像“B池”。因為隻有關係非常近,才可以這麽放肆的叫。就好像兩個鐵哥們之間也可以說你個苟日的。

隨便說說,這個帖子好像和體育沒有關係。但其實也有點關係。就好像和閨蜜一起切磋跑步的技巧,多年建立的很深的友誼,相互幫助,變成了翅膀下的風。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.