2011 (1)
2016 (1035)
2017 (752)
2018 (978)
2019 (385)
2020 (175)
2021 (235)
2022 (101)
2023 (983)
2024 (800)
丹麥正在為學生福祉挺身而出,勇敢地出台禁令——在學校及課後活動中全麵禁止使用手機。
其目標?是為了提升專注力,減少幹擾,並改善心理健康。
這一舉措順應了全球日益增強的趨勢,即打造以心理健康、社交連接與學術賦能為優先的學習環境——對下一代女孩和年輕女性尤為重要。
? 擁有智能手機的年齡越小,自我價值感、學習動力與心理韌性越低,悲傷、焦慮與攻擊行為越多,這些影響對女孩和年輕女性尤為嚴重。
? 與男孩相比,少女更可能報告社交媒體對其心理健康(25% vs. 14%)、自信心(20% vs. 10%)和睡眠質量(50% vs. 40%)產生負麵影響。
? 女孩也更容易覺得社交媒體讓她們對自己的生活感到沮喪(28% vs. 18%),並感受到朋友在排斥自己(37% vs. 24%)。
這不僅僅是一項政策轉變,更是一記警鍾。
當我們優先考慮“當下的存在感”、人與人之間的連接與真正的學習,我們就是在為下一代領導者塑造一個更有韌性、更堅實的未來。
No definitive proof, but concerns persist.
The International Agency for Research on Cancer (IARC) has classified radiofrequency electromagnetic fields (RF-EMF) from mobile phones as “possibly carcinogenic to humans” (Group 2B)—the same category as pickled vegetables and talcum powder.
This was based largely on limited evidence of an increased risk of glioma, a type of brain cancer, in heavy, long-term users.
Source: IARC Monograph 102, WHO, 2011
Large studies like the Danish Cohort Study (2011) and UK Million Women Study (2022) found no significant increase in brain cancer risk among mobile phone users.
While most research focuses on teens, adults are not immune to:
Increased anxiety and sleep disturbances linked to screen time
Reduced attention span and productivity
Heightened stress, especially from constant connectivity and notifications
Studies from Harvard, Stanford, and NIH show that digital overload can dysregulate cortisol levels and circadian rhythms.
No direct evidence that mobile phone use causes Alzheimer’s disease.
However, chronic sleep disruption, stress, and reduced social interaction—all potentially linked to excessive screen use—are risk factors for cognitive decline.
Conversely, some studies suggest low-level RF exposure may even improve memory in mice genetically predisposed to Alzheimer’s, though this is far from conclusive.
Source: Arendash et al., 2010, Journal of Alzheimer’s Disease
Many individuals—especially those with a minimalist, privacy-conscious, or health-aware mindset—choose to avoid smartphones or revert to “dumb phones” for reasons including:
Concerns about radiation and cancer risk
Desire for mental clarity and reduced anxiety
Fear of data surveillance and addiction
Emphasis on face-to-face communication and deep work
While no conclusive evidence links cellphone use to cancer or Alzheimer’s in adults, there is growing concern about mental health and behavioral impacts, particularly from overuse. Precautionary steps—like using speakerphone, limiting screen time, and practicing digital hygiene—may help reduce both real and perceived risks.
Using cell phones—or any screen—within two hours of bedtime can interfere with your natural sleep cycle, and here’s why:
Screens emit blue-wavelength light, which suppresses melatonin, the hormone responsible for making you feel sleepy.
Serotonin is a precursor to melatonin and is involved in regulating mood and wakefulness. Disruption in serotonin-melatonin conversion due to prolonged screen exposure can delay sleep onset.
Blue light tricks your brain into thinking it's still daytime.
This delays the body’s natural release of melatonin, causing later sleep onset, shorter sleep duration, and poorer sleep quality.
Even beyond light, scrolling, notifications, and emotional engagement with content can overstimulate your brain, making it harder to wind down.
To improve sleep, aim to power down screens 1–2 hours before bed and:
Use blue-light filters or night mode in the evening
Opt for paper books, music, or meditation
Dim lights in your home to help signal your brain it’s time to rest
睡前使用手機或其他屏幕設備,會嚴重幹擾你的自然睡眠節律,原因如下:
屏幕發出的藍光會抑製褪黑素的分泌——這是身體在夜晚自然釋放的“睡眠激素”,能幫助你入睡。
褪黑素由血清素轉化而來。長時間暴露在藍光下,會打亂這一轉化過程,導致入睡延遲。
藍光會“欺騙大腦”,讓它以為現在還是白天。
這會推遲褪黑素的分泌時間,導致晚睡、睡眠時間減少、睡眠質量下降。
除了藍光,刷社交媒體、回複信息、觀看情緒激烈的內容等也會使大腦保持高度興奮,不利於進入放鬆狀態。
為提升睡眠質量,建議你在睡前1–2小時關閉所有電子屏幕,並嚐試以下替代方式:
使用手機的護眼模式 / 夜間模式
好睡眠從“放下手機”開始。
你不一定缺覺,但你可能缺“讓大腦知道該睡覺”的儀式感。
讀紙質書、聽輕音樂、冥想放鬆
調暗燈光,向大腦發出“該休息了”的信號