個人資料
正文

一名中華,一甲子動亂;跨世紀人,可見新紀元

(2014-10-07 15:15:56) 下一個
new C-E explanatory dictionary will appear
Nobel is for a noble mind and deed, but not for noble edifices which are plenty in China.

"所有這一切並不是開創性的。而不過是在延續別人的理論,重複別人的做法而已"
我的創見恐怕不在此框架內,在詞彙領域,我的研究,自網絡尚未有類似公布來看,以為最有創意,到時如何則須一場惡戰.出一本新解析性基本字典的基礎已成型,成為其他人的踏板或繞不開的城堡.

單字如根,不如文學等如花一般吸引,但因為是亙古至今之本,因此又有尖端一樣的難度。解除束縛有一陣激動;推敲卻隻是繁榮之開端  5 words

長期以來人們都為現有的xx感到困擾:但xx為這些細小的xx“標記”,讓它們在顯微鏡下變得五彩繽紛,輪廓清晰,一瞥微小世界。

科學意義: 此項發現在真正意義上擴大了視野,從此以後,們就能看到粒子運動的情況。如何在神經細胞之間形成突觸,看到疾病的萌發中起到關鍵作用的微小粒子,還能跟蹤運動軌跡。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.