時空客

世事忙忙如水流,休將名利掛心頭。粗茶淡飯隨緣過,富貴榮華莫強求。
個人資料
kylelong (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

最新流行的英文中用: Hold 住

(2011-10-29 14:32:48) 下一個

所謂“英文中用”,就是把英文單詞直接在中文的使用中與漢字一起使用。這類使用過去很多,比如:

卡拉 OK

長得很 cool

產品 show

2011 年,最新流行的是 Hold ,通常使用“ Hold 住”這個組合詞,意思大概就是“抓住”、“抓緊”、“不要錯過”等等。否則,要吃後悔藥。另一個意思還包括“保持”、“頂住”、“支持”等。有人說,這個詞源自香港,但湖北沔陽(今仙桃市)人祖祖輩輩就使用“ Hold 住”一詞。

舉例:

1 ,這周股市行情看漲,一定要 Hold 住了!

2 ,這個工作機會難得,好好 Hold 住!

3 ,這個帥哥真不錯,你得下功夫Hold 住。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
精靈耳 回複 悄悄話 據說 HOLD住 最早用於色情Scenario
farmersc 回複 悄悄話 你得下功夫Hold 住??? hehe
登錄後才可評論.