個人資料
正文

讀點兒〈詩經〉之四 七月流火-----農事

(2008-04-09 07:26:57) 下一個

七月流火,                      七月裏大火星兒向西流,

九月授衣。                      九月裏婦女把衣授。

一之日畢發,                    十一月北風嘩嘩響,

二之日栗烈。                    十二月寒氣冷嗖嗖。

無衣無褐,                      粗布衣裳都沒有,

何以卒歲?                      殘冬臘月怎能熬到頭?

三之日於耜,                    正月裏修好鋤和耙,

四之日舉趾。                    二月裏舉足到田頭。

同我婦子,                      老婆孩子莫忘記,

饁(音夜)彼南畝,              晌午送飯村南頭。

田畯至喜!                      監工的田官樂悠悠。

七月流火,                      七月裏大火星兒向西流,

九月授衣。                      九月裏婦女把衣授。

春日載陽,                      三春太陽暖洋洋,

有鳴倉庚。                      黃鶯兒歡唱在枝頭。

女執懿筐,                      姑娘們手挽深竹籃,

遵彼微行,                      沿著小路向前走,

爰求柔桑?                      采下片片桑葉嫩又柔,

春日遲遲,                      春天太陽升起慢悠悠,

采蘩祁祁。                      采蒿人多似水流。

女心傷悲,                      姑娘不禁暗悲愁,

殆及公子同歸。                  怕公子把人搶了走。

七月流火,                      七月裏大火星兒向西流,

八月萑葦。                      八月裏蘆花滿汀洲。

蠶月條桑,                      三月裏桑樹要整枝,

取彼斧斨,                      拿起刀鋸和斧頭。

以伐遠揚,                      除掉高枝與長條,

猗彼女桑。                      輕采柔桑片片收。

七月鳴鵙(音局),               七月裏伯勞對鳴,

八月載績。                      把月裏紡紗織布不停手。

載玄載黃,                      染成黑色染成黃,

我朱孔陽,                      我染的大紅顏色最豔秀,

為公子裳。                      為那公子製衣縫又繡。

四月秀葽(音腰),               四月裏草藥遠誌穗兒抽,

五月鳴蜩。                      五月裏知了聲聲叫不休。

八月其獲,                      八月裏家家戶戶慶豐收,

十月隕籜(音拓)。               十月裏紛紛黃葉墜枝頭。

一之日於貉,                    十一月裏打狗獾,

取彼狐狸,                      獵得狐狸取下皮,

為公子裘。                      為那公子做輕裘。

二之日其同,                    十二月農閑人歡聚,

載纘武功。                      繼續練武耍戈矛。

言私其豵(音宗),               留下小豬自家吃,

獻豜(音肩)於公。              大豬公家去享用。

五月斯螽(音終)動股,          五月裏蚱蜢齊鳴兩腿抖,

六月莎雞振羽。                  六月裏蟈蟈雙翅顫悠悠。

七月在野,                      七月裏蟋蟀鳴郊野,

八月在宇,                      八月裏他在簷下唱不休。

九月在戶,                      九月裏他怕冷進了屋,

十月蟋蟀入我床下。              十月裏他躲到床下不再走。

穹窒熏鼠,                      家家清除垃圾熏老鼠,

塞向墐戶。                      堵起北窗塞緊門縫防風透。

嗟我婦子,                      幹完關照妻與子:

曰為改歲,                      不久新年逢歲首,

入此室處。                      進入屋裏歇個夠。

六月食鬱及薁,                  六月裏野李葡萄嚐嚐鮮,

七月烹葵及菽。                  七月裏烹煮葵菜燒大豆。

八月剝棗,                      八月裏齊把棗子打,

十月獲稻。                      十月裏有將稻穀收。

為此春酒,                      新米新穀釀春酒,

以介眉壽。                      好給老爺去做壽。

七月食瓜,                      七月裏好瓜吃在口,

八月斷壺,                      八月裏葫蘆摘在手。

九月叔苴,                      九月裏苧麻種子留,

采荼薪樗(音初),               多采苦菜多砍柴,

食我農夫。                      養活自己忙不夠。

九月築場圃,                    九月裏築好打穀場,

十月納禾稼。                    十月裏喜把莊稼收。

黍稷重穋(音路),               小米高粱和穀子,

禾麻菽麥。                      粟麻小麥加大豆。

嗟我農夫,                      哎呀我們種田人,

我稼既同,                      莊稼活兒沒盡頭,

上入執宮功。                    又為公家宮室修。

晝爾於茅,                      白天野外割茅草,

宵爾索綯。                      夜裏搓繩忙不休。

亟其乘屋,                      急忙上房蓋屋頂,

其始播百穀。                    春要播種到田疇。

二之日鑿冰衝衝,                臘月裏鑿冰咚咚響,

三之日納於淩陰。                正月裏藏進冰窖冷嗖嗖。

四之日其蚤,                    二月裏取出冰塊行祭禮,

獻羔祭韭。                      韭菜羔羊供案頭。

九月肅霜,                      九月霜降天氣爽,

十月滌場。                      十月裏清掃場地把穀藏。

朋酒斯饗,                      滿斟美酒敬客人,

曰殺羔羊。                      宰殺羔羊爭獻酬。

躋彼公堂,                      登上公堂同聚會,

稱彼兕觥(音公):               牛角杯兒舉過頭:

萬壽無疆!                      高聲齊祝萬年壽!

這首《豳風 七月》是《國風》裏最長的一首詩,也是最有名的一首,因為關於中國古代曆史書很少有不引用它的句子的,有人從裏頭看到了階級壓迫剝削,有人看到了當時的生產力和生產關係,我看的一本書上說,就連頭一句“七月流火”曆代學者都爭論不休,總之這首詩的曆史價值遠大於文學價值。

這是因為據專家們考證這首〈七月〉創作於西周初期,遠在周武王伐紂之前的公劉處豳(音賓)時期。豳地在今陝西旬邑,彬縣一帶,公劉時代周之先民還是一個農業部落。〈七月〉反映了這個部落一年四季的勞動生活,涉及到衣食住行各個方麵,它的作者當是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準,從各個側麵展示了當時社會的風俗。

在我看來這是當時所流行的一首民謠,或是幾首民謠被人合並修改完成的,類似的簡短的民謠或是民諺現在還在農村裏流行,象“一九二九如何如何。。。。八九九九就該如何如何”,不知道西周初期有沒有文字-------同期的殷商是有的,甲骨文就是,不過現在的觀點是周和商根本就是兩個部落,兩個民族。

所以這首〈七月〉倒象是部落長老教導少年兒童的教材,可以想見長老邁著蹣跚的步子走在前頭,後頭跟著一群黃口小兒,長老念一句,孩子們學一句,一邊走長老還一邊指給孩子們看,教給他們什麽是黍,什麽是稻,什麽是葵菜,什麽時候下種子,什麽時候收割,還有什麽是桑,什麽是麻,布是怎麽來的。。。等等,帶他們看大人是怎麽幹活兒的,教給他們什麽季節做什麽農活兒。在那個時代,這首詩應該是涵蓋了農耕社會大部分知識的百科全書了吧?

順便抄錄一些上古時代人們衣食方麵的知識,有興趣的朋友可以看一看。

先說上衣。

短上衣叫襦(音儒),這襦還有長短之分,長襦到膝上,短襦到腰,還有一種叫深衣,深衣是連衣與裳為一體,下麵垂到踝部。襦為一般人(包擴奴仆)平時所穿,深衣則是“士”階層以上人的常服,也是庶民的禮服。

古代上衣也有單夾之分,單衣叫禪,夾衣叫祫(音峽)和複(音複)。

貼身穿的上衣叫褻衣,有叫“私”,衷衣也是內衣,後來寫作中衣。

古人禦寒的衣服有裘,袍,(還有一個字是衣補旁加一個繭,字典裏都沒有)。

裘是皮衣,毛向外,獸毛外露通體一色,不好看,因此貴族在行朝,祭之禮或待客是要罩上一件裼(音習)衣。

袍是絮了亂麻或是舊絲棉的長衣,“衣繭”絮的是新絲棉。

古人的上衣外麵要係帶,帶有大帶,革帶之分,大帶束衣,革帶上栓有佩物,然後在係到大帶上。大帶通常用絲製成,諸侯,大夫用素絲帶,士用練(漂煮過而較白的絲)並飾有黑邊。

大帶在腹前打結,餘下的部分下垂,稱為紳。因為紳是下垂部分,可以臨事提起來當記錄本。縉又可寫作搢,是插的意思,指插笏於帶。笏又稱手板,是君臣相見是臣手裏拿的狹長的板子,用以記事或指指畫畫,不用時就插腰間,因而縉紳就成了高官的代稱。

以上所說的大多是貴族有錢人的衣著,一般平民通常隻穿褐,或“布衣”。上古沒有棉花,衣服都是絲,麻,毛或是皮革做製。絲製品統稱帛,是上層人物穿的。褐是麻,毛織品,當時的麻毛纖維的加工梳理都很粗糙,而褐又是手工編織的,這樣的衣服當然既不輕暖又不好看,怕是連現在的麻代片兒都比不上。

布和褐是同類的東西,隻是比褐為細,所以成為讀書而未做官者的常服,於是“布衣”成為平民的代稱。

再說下衣。

下衣有裳,絝,褌(音昆)。裳就是裙,古代男子也穿裙。

絝沒有前後襠,隻有兩個褲筒,類似現在的套褲。紈絝是有錢人做穿(紈是織造較細的生絹),所以後來專指富貴人家不務正業者。

跟現在的褲差不多的是“窮絝”,窮絝的通行名稱為褌。

再說說飲食和器皿。

主食有五穀或六穀:黍,稷,麥,菽,麻,六穀再加上稻。麻之所以也算做穀類是因為麻子也是充饑之物。

黍又叫黃米,色黃而粘,狀似小米。

稷就是小米,在相當長的曆史時期稷是最重要的糧食,古代用“社稷”代表國家。

麥子有大麥小麥之分,大麥古代叫麰(音謀)。

菽即豆,原指大豆,又作豆類的總稱。

麻指麻子,是貧苦人的糧食。

肉食是古人副食的主體,富貴之家以一些蔬菜為配料,貧賤之人隻能以野蔬菜充饑了。〈七月〉裏提到的葵,瓜,壺即是我們現在所說的菜,鬱,薁(音欲),荼便是野果野菜。菜多糧少,不及肉味,是勞動者飯食的普遍情況。

古人以牛羊豬為三牲,祭祀或享宴是三牲齊備的叫太牢,隻用牛羊叫少牢。羊和豬是較普通的肉食,古人還喜歡吃狗肉。

具體吃法有炙,就是烤肉,還有膾(音快)是細切的魚,肉。醢(音海)是肉醬,一般是先把肉製成幹肉,然後鍘碎,用粱米製成的酒曲,鹽攪拌,再用好酒漬,密封在瓶子裏,經過一百天就成了。由此引申,對人施以剁成肉醬的酷刑也叫醢。

還有羹,羹是以肉叫五味煮的肉汁,所謂五味是醯(音西)就是醋,醢,鹽,梅和菜,菜隻用一種,如葵,蔥,韭等。

古書裏還常提到脯,就是現在的醃鹹肉。

上古的炊具有鼎,鬲(音力),鑊(音或),甑(音憎),甗(音演)等。

鼎是煮(盛)肉的,當時的肉食並不像後來那樣切成小塊,而是把牲體解成若幹部分,也有不解體而煮全牲的,因而鼎都比較大,鼎圓腹三足或方腹四足,鼎口處有兩耳,可以穿進杠子以便抬舉,腹下受火。

鬲是煮粥的,其形與鼎相近,三足是空的,與腹相通,為的是最大限度地受火,加快米熟的速度。

鑊是專門煮肉的,鑊也是大腹,但沒有足,因為鼎受火過烈容易使足部受損,所以用鑊煮肉更為常用。古代有一種酷刑叫烹,就是把人扔進鑊裏煮燙而死。

甑是蒸飯的工具。類似今天的籠屜,直口或口邊翻卷,立耳,底部有空以通氣。甑放在鬲上,鬲中放水。上下合成一套就叫甗。

古人一日兩餐,第一頓飯叫朝食,又叫饔(音雍),第二頓飯叫餔(音補),又叫飧(音孫)。古人的晚餐隻是把朝食吃剩下的熱一熱吃掉。

吃肉是有工具匕,柶,叉等,肉在鑊裏煮熟後用匕把肉取出放到一塊案板上,這塊板就叫俎(音祖),把俎移到席上用刀割著吃。吃飯則主要用手捏。

由此可見,生活在古代實在是太不容易了,即使是公侯那日子過得也遠不如當今的平民。

  

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.