雕塑佛看世界

大千世界,趣聞橫生,細細品嚐,回味無窮。
個人資料
雕塑佛 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

周恩來訪問非洲尷尬事:埃塞皇帝招待的蛋糕竟落滿蒼蠅

(2011-02-17 13:16:23) 下一個

1956年秋,為周總理當翻譯的浦壽昌博士已年過四十,由於周總理曾說過口譯在40歲以後就應該轉行,因此,急需物色一位接班人。冀朝鑄被外交部選中,從而開始了給國家領導人當翻譯的生涯。

近日,年近八旬的冀朝鑄接受采訪,講述了他經曆的幾個小故事。

出訪亞非:皇帝招待的奶油蛋糕上落了蒼蠅

1963年12月3日到1964年3月1日,冀朝鑄隨同周總理出訪亞非一些國家和阿爾巴尼亞,共14國。

“當時的埃塞俄比亞蒼蠅很多,多到可以飛進你的鼻子裏。在埃塞俄比亞皇帝招待中國客人的宴會上,我看到一塊巧克力蛋糕,非常高興,因為我最喜歡吃巧克力。但我沒想到,當侍者去拿那塊蛋糕時,用手一揮,很多蒼蠅都飛跑了,原來是一塊奶油蛋糕。”

冀朝鑄隨周總理在埃及時,每次給周總理當翻譯都是坐在總理身後的一張小凳子上。即使是在舉行宴會時,也是如此。“當納賽爾勸周總理多吃一點時,周總理說他已經飽得很,不能再吃了。我一麵把總理的話翻成英文對納賽爾說,一麵聽到自己肚子裏饑腸轆轆的叫聲。”後來中國代表團向埃及方麵提出交涉。埃及方麵答複,他們的宴會隻是請中國的總理和其他貴賓,不請翻譯。“我方又一再交涉之後,對方同意在宴會時給我一杯自來水。組織上為了照顧我,每次宴會之前都收集一些巧克力和餅幹之類的食品,讓我先吃了再去。”

“周總理在整個訪問期間都是同我們在一起吃飯,隨便找一個位子坐下,然後在一起有說有笑,不分彼此。周總理的衛士長楊德中身材高大,很有氣派。因為他是衛士長,吃飯時要站在那裏看著大家都入座後他才坐下。而周總理進入餐廳後,經常就隨便坐在一個座位上,其他人也都不願意坐在總理應該坐的位子上,所以最後隻剩下那個位子給楊德中。由於這種情況,在加納時,當地服務人員想當然地認為他一定就是總理。每次上菜都先給他,對他特別殷勤。直到訪問快結束時,周總理向各位服務人員一一握手表示感謝,那些人才恍然大悟。他們異口同聲地說‘中國的總理真好。’”

鄧小平告訴美國人:“那位教授在撒謊。”

1979年元旦,中美正式建交。緊接著在1月28日至2月 5日,鄧小平副總理夫婦訪問美國,擔任翻譯的冀朝鑄已年近半百。自從1973年去駐美聯絡處,除了喬冠華要他為毛主席當三次翻譯之外(每次隻十幾分鍾),就再也沒有為國家領導人當過翻譯。但是鄧小平堅持讓冀朝鑄擔任翻譯。

訪美期間有一件事,給冀老留下了深刻的印象:在卡特總統歡迎鄧小平副總理的國宴上,美國著名女演員雪莉・麥克蘭提到自己幾年前曾訪問過中國的一個農村,遇到一位正在田裏種西紅柿的教授。她問教授是否覺得在偏遠的鄉下幹這種體力活兒是種損失,因為這完全脫離了他在大學裏的科研工作。那位教授說他非常高興和貧下中農在一起,從貧下中農那裏他可以學到很多東西。鄧小平聽完麥克蘭的話後,臉上頓時變得很嚴肅地說:“那位教授在撒謊。”這使麥克蘭大吃一驚。卡特當時也正在聽著鄧小平和麥克蘭的談話,他馬上理解了鄧小平的意思,就點了點頭表示同意。

“我認為鄧小平的意思是,大教授長期在農村勞動是大浪費,而那位教授說他在農村勞動很有好處是假話。”

美國歸來後,冀朝鑄被任命為外交部美大司副司長,離開了長達17年的翻譯崗位。

(網文)



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.