虎嘯三界

政治時事,心情,影音
正文

邪教“法輪功”上下改字忙

(2007-11-04 22:37:55) 下一個
作 者: 實──言

由於李洪誌的語文水平問題,造成所謂的“經文”中文字和語句錯誤實在太多,以至於被網友們當做中小學生的改錯題庫而被廣為傳揚。為此,2000年的時候,李洪誌還特意寫了一篇《隨意所用》,膽膽突突地給自己遮羞──那不叫語病,而是“喜歡”那麽寫。讓李洪誌意想不到的是,那些衹不過是用來為自己遮羞的東西,弟子們竟然還當真了,不僅編造種種理由誓死捍衛,還認真貫徹執行──也跟著寫起錯別字來。這一下,李洪誌的膽氣可壯了起來,於是,2003年幵始,“明慧網”出現了大量“修改說明”,語氣堅定,從前底氣不足的“喜歡”已經變為指鹿為馬的“決定”了。

衹要瀏覽一下“明慧網”之類的邪教專門網站,誰都會贊嘆這場修改錯別字的工程之浩大,各種修訂、修改說明是一篇緊接一篇,不僅名目繁多,而且幾乎每一篇中所提出來的修改內容都是密密麻麻的,比如,“全文範圍內的對‘的、地、進’字的改動”、“全文範圍內‘融’的改動”……僅僅看一眼就會讓人透不過氣來,更何況還不衹是這幾個字,李洪誌還喜歡把“弘法”說成是“洪水猛獸”的“洪法”,把事實真相的“真相”改作“真象”,把“程度”改為“成度”,把“絕”改成“決”,把“目的”改為“目地”等等,不一而足。

由此看來,弟子們今後要把“目的地”都改為“目地地”、“有的放矢”都改為“有地放矢”、“一語中的”都改為“一語中地”的了,妙哇!從“文化內涵”上講, “一語中的”的“中的”,意思是射中靶子或“鵠的”,那是“射得準”的意思﹔而“中地”呢?難道是一箭射出後擊中“地麵”?這不恰恰是李洪誌在“否定中國古文化內涵”嗎?

不僅如此,衹是一個“融”字就有好幾種改法:“容”、“熔”或“溶”。到底什麽時候“融”改成“容”、“熔”還是“溶”,相關的“修訂說明”中還有非常複雜、具體的“指示”,甚至精確到某本書的某頁某行的“融”字,具體改為“容”、“熔”或者“溶”中的哪一個字。
除了這滿篇的錯別字之外,李洪誌還“經常不用規範的語法”“也不喜歡把語句規範成很簡單的‘標點’。寫起文章來經常是一逗到底”(《隨意所用》)。這就是弟子們的另一個任務──替“老師”修改標點符號。

還有一類任務就是,把李洪誌說錯了的話改過來。比如,在“《在大紐約地區法會的講法和解法》的修訂說明”中,要求把“加拿大”改為“法國”。原來是李洪誌在法會上錯把“法國”說成了“加拿大”,會後經人提醒,這才有了李洪誌當眾改“經文”的驚人一幕!然而,李洪誌不是經常說,“法”是一個字也不能改的嗎?合著這上千人麵前說過的話,說作廢也就作廢了!

別忙,弟子們除了改錯任務之外,還有一項光榮而艱巨的工作──替李洪誌圓謊。

李洪誌在《修改》中指示將“前進”的“進”改為繁體的“進”,理由是,“進”“是向井裏走的意思,所以還是改回繁體的‘’為好,越走越佳嘛!”衹是《修改》剛一露麵,馬上就有網友提出了質疑:究竟是“越走越佳”還是“越走越鳥”?

看來李洪誌確實是老了,眼神也不濟了,據說人過四十五歲之後都會這樣的,何況他已經五十三歲了,還是給他戴個老花鏡看清楚一些吧。“進”的繁體是“進”,“進”(走之)上麵是“隹”(zhu),而不是“佳”。漢語字典中的解釋是:,會意。甲骨文字形,上麵是“隹”,象小鳥形,下麵是“止”(趾)。鳥腳衹能前進不能後退,故用以表示前進。本義:前進,與“退”相對。隹,是漢字的一個部首,帶有“隹”這個部首的字表示與禽類有關,比如,鷹、隼、雕、雁、雀、雉等等。在《說文》中是這樣解釋的,隹,“鳥之短尾之總名也。”本義:短尾鳥的總名。

李洪誌老眼昏花看錯了卻還自以為得意,因此鬧出了一個大笑話。看來,正確的“經文”應該是:再就是“前進”的“進”,這是向井裏走的意思,所以還是改回繁體的“”為好,越走越像短尾巴的鳥,長不了嘛!

本來是李洪誌指點江山的壯舉,被這“越走越鳥”一弄,又現出了初中水平的騙子嘴臉,害得弟子們又得倉促上陣,為自家師父圓謊、辯解。在弟子們提出的各種解釋中,有一例是最為經典的,即有弟子把出現還沒幾年的漢字輸入法都拿來當証據,以此來証明自家師父對中國古老文化的解說是如何的“精深”。這是典型的“隨意所用”,掩耳盜鈴現代頂級版!

請問,這倉頡輸入法的創造者是不是比李洪誌還英明偉大?輸入法自然是怎麽方便人使用就怎麽來設計,根本不會考慮什麽字的本源。考慮到方便與簡潔,在該輸入法中“隹”作為一個部首用“佳”代替,是情有可原的,這能跟一個字的基本構造等同起來嗎?該弟子居然還給了個鏈接,讓人看後捧腹不已:該輸入法裏的“目”字被拆成“月山”,“姨”字被拆成了“女大弓”。啟蒙認字的時候,他爹媽是這麽教的?哪個老師教他這麽拆字的?他家“女大弓”不拿大嘴巴子抽他才怪呢。
其實,“進”本身衹是一個中性動詞罷了,哪有“既然進,那就要向好的地方,佳的地方走”這個含義呀?比如,進茅房,進監獄,都衹是表示一個動作,根本不存在這個動作的目標是好還是壞的含義,這都是由李洪誌主觀附加上去的。

本來,那個“隹”字很偏,作為普通人,不認識並不是什麽羞恥的事。可是,偏偏李洪誌這位傳“大法”的“主佛”不認識,就讓人懷疑他這個“主佛”的真實性了。特別是那些弟子們,為李洪誌千般抵賴、萬般狡辯,仿佛他們是李洪誌肚子裏的蛔蟲,李洪誌想什麽,他們比李洪誌還清楚,這就實在與他們自詡的“真善忍”相去萬裏了。

曾經也有這樣的情況發生,弟子們本來是誓死捍衛,到後來才發現會錯了意。比如,在《不政治》一文中,李洪誌創造了“江河一束”這個幵天辟地頭一遭出現的新詞,我們這些常人當然認死理,都一致認定了那是用錯了成語。但弟子們卻來個誓死不認賬,還運用了豐富的想象力,作出種種複雜的解釋,說“江河一束”這個詞大有“玄機”。結果呢?“明慧網”把“江河一束”改回了“滄海一粟”,幵始改的是英文版,用的是A DROP IN THE OCEAN (滄海一粟),後來幹脆連中文版也改了。原來弟子們全沖著錯誤的方向修了一把,可憐的文盲師父帶了一幫可悲的愚癡弟子,好好一個“真”字被玷汙得不成個樣子,錯字滿篇還好意思說是在弘揚中國古老文化!

那麽,李洪誌會用《修改》的“語法”規則去教育自己的孩子嗎?他會遵照《隨意所用》來給自己的孩子改作文嗎?答案顯然是否定的,那麽李洪誌這麽做的目的(對不起,應該是李洪誌說的“目地”)是什麽呢?


***---***---***
2006-02-09 10:49
李洪誌“修改經書”的目的
http://www.creaders.org/forums/falun/messages/1003.html
作 者: 怪哉也


本來,自詡博通古今、學貫中西、無所不知的李洪誌,能公開承認自己的“經文”裏有錯別字,這本身就夠震撼人心的了。且不說“的、地、得、融、進”幾個字改得對與錯,單說連每一個弟子的修煉進程都給予詳盡“安排”的“師父”,怎麽會對自己的“經文”“安排”得如此馬虎呢?能知史前、後世的李洪誌,怎麽在自己的“經書”出版十年之後才“醒過腔來”?一貫反對“一個字一個字地去摳”著學習《轉法輪》的李洪誌,一貫主張“修心性”而不要“摳字眼”的李洪誌,爲什麽突然對他那些錯別字上心起來了呢?甘冒自毀名節的風險來製造這種轟動效應的目的是什麽呢?

1、顯示自己,掩蓋錯誤

顯然,李洪誌以爲“辶”上麵那個部首的含義,決定了“進”字的內涵。當然,如果繁體的“進”字當中真是“佳”,李洪誌這個小聰明就耍得夠棒的了,借著《修改》,一方麵,可以幫助弟子們更認真的學法,當然這也是很多弟子對《修改》的認識;另一方麵,還可以在弟子們對原版的“經書”既刮煩了也刮壞了的時候,再去買一整套新版的來給自己增加些收入,又顯得自己學問高深,多美呀。

可偏偏那決定內涵的部首不是“佳”而是“隹”,李洪誌不但沒有將現代“進”字變異了的內涵改回去,反而因爲他認錯了“隹”字,將“進”的內涵給歪曲了,反倒成了“越走越鳥”了,這個鳥還隻是一隻短尾巴的草雞。本來是想在彌補錯誤的同時來顯示自己,反落了個欲蓋彌彰,搬起石頭砸了自己的腳!

2、運動不斷,維係人心

看看12年來李洪誌率弟子們走過的輝煌曆程,就能得出其一反“隨意所用”而認真改錯字的另一個不可告人的目的。

“傳法”、“帶功報告”、“前沿科學獎”、“講真象”、“走出來”、“忍無可忍”、“放下生死”、“追查國際”、“大法日”……玩什麽都有玩疲的時候,李洪誌這種靠造勢才能活下去的“師父”,最怕的就是弟子們的疲塌。

李洪誌深知,決不能讓弟子們閑下來!弟子們閑下來就難以調動或者會橫生事端,香港那個彭珊珊不就要將李洪誌“取而代之”嗎?如果弟子們對“法”感覺到沒有新意時,那麻煩可就大了。
這麽多年下來,李洪誌還深切地感受到,組織的生命在於運動!隻有在不停地運動中,弟子們才會找不到北,而讓弟子找不到北才是最重要的。

花樣翻新一回又一回,但限於李洪誌的水平,幾番下來,花樣也不新了。怎麽辦?隻好“向內找”。向內,也找不出什麽新東西了,於是“剜肉補瘡”,還是改字玩吧。在多數弟子對學法越來越感覺枯燥無味、再也悟不出什麽新意、街頭演戲也激不起信徒的鬥誌時,改錯別字不失爲一根救命稻草。

先是不顧《轉法輪》每一個字後麵衆多“法身”的安全,要求弟子們買小刀來刮掉錯字,可能是這項工作進展不順,於是又推行“六個一”工程,即一瓶膠水、一把小剪刀、一根牙簽、一根小棉棒、一把小鉗子、一塊小布的貼字掩“錯”法。至於用常人的這些材料修改過的“經書”,還有沒有“度人”的功能,那是不重要的,而掀起一場轟轟烈烈的改字運動,讓弟子們都動起來,才是最重要的。

無論是小刀改錯,還是“六個一”工程,都要占用弟子們大量的時間,都需要弟子們細讀幾遍“經書”才能完成,至於這種活動是否會影響弟子們的生計和家庭,“師父”不想管,反正那些都是在要去掉的“執著”之列。

讓弟子們都緊緊地粘在經書上,是“大法”事業延其殘喘的損招。可話又說回來了,李洪誌用的哪一招不是損招呢?讓一個騙子又能想出什麽高招呢?不過,一個“大法”隻有靠損招才能度日,它的壽命也不會長久的。

3、明修棧道,暗渡陳倉

李洪誌輕輕鬆鬆提出一個《修改》不要緊,弟子們的任務可就艱巨了。“師父”的指示是“原來的大法書”要改過來,而且“最好是大法弟子來改”。改的方法李洪誌也指示得很具體:“用小刀刮掉後,用手寫或鉛字印上都可以”。另外,不知道弟子們修改的時候把那繁體的“進”字怎麽寫,是寫做錯別字“越走越佳”,還是默認的“越走越鳥”?

其實,稍微分析一下就會發現,修改錯別字這項工程看似簡單,實際上卻很難實行。

首先,這項修改工程實際上工作量是非常大的。那些聽話的弟子,恐怕是不會去用塗改液的,因爲李洪誌明確指示了是“用小刀刮掉”。這“用小刀刮掉”可是個“技術+力氣”的活兒。

說是技術活,是因爲刮重了呢,書就會被刮破了,刮破“經書”那是什麽罪過呀?!“經書”的每一個字後麵可都是李洪誌的“法身”啊!所以要輕輕地刮(對不起,應該是李洪誌教導的“輕輕的刮”),剛好把字整整齊齊、幹幹淨淨地刮掉而書不破,這個活兒的技術難度夠大的了吧。

說是力氣活,是因爲李洪誌的“經書”,弟子們人手一套,單單要把所有的副詞“地”都改成“的”,其工作量之大就難以想象了,何況還不止一個“地”字。這樣一個字一個字地刮,刮的可不是一個字兩個字,而是要刮完那成千上萬的錯字,並且這還隻是完成了“刮”這第一步,後麵還要進行剪字、粘字等一係列慢工細活呢。

不過,大家可以想一想,假設真有某個弟子千辛萬苦完成了這個工程之後,這整套的“經書”就“好看”了。莊嚴無比的“經書”變得千瘡百孔,到處是醒目的、後添的、字體不一、歪七扭八的字,一定大有可觀。可是,弟子們能容忍“經書”這麽不“嚴肅”嗎?

總之,弟子們的實際處境,可以總結如下:

(1)李洪誌有最高指示,“法”是不能不改的,否則會失去“法”的內涵;
(2)如果對“經書”進行修改,則必須用刀刮,這也是李洪誌明確指示的;
(3)修改整套“經書”的工程量十分巨大,要求也非常之高,以至於根本就難以完成;
(4)弟子們文化程度差別太大,難以保證所有的弟子都能把所有需要修改的地方全都改對;
(5)即便所有需要修改的地方都改對了,修改後的整套“經書”也失去了莊嚴 ;
(6)要做的話,“最好是大法弟子來改”,這很可能耽誤“正法”的進程,時間寶貴啊!

鑒於以上的種種弊端,弟子們最佳的,或者說是唯一的選擇就是:再買一整套新版的“經書”。好處是明顯的:

(1)整套新版“經書”的內涵完整;
(2)整套新版“經書”的表相莊嚴;
(3)節省時間,保證“正法”進程;
(4)最重要的一點是,“師父”從來都是“免費”傳法,沒有從弟子們身上賺一文錢,弟子們想報答“師父”的深恩卻沒有門路,再買一整套新版“經書”,不正好是向靠開公司賣自家産品來養家糊口的“師父”最直接、最方便的回報嗎?

可見,根本就是要讓弟子們再去買一套新版“經書”掙些錢花!這種騙子,缺錢花了居然會想出這麽低劣的招術!還此地無銀三百兩地說可以自己用小刀改,真是笑煞人也。李洪誌混得其實也挺不容易的,他的“經書”在海外的銷量實在是太有限了,這麽多年了也沒漲幾分人氣,還是那麽些人。想出這麽低級的法子促銷,把自己以前說的“一個字都不能改”的話,一次又一次地推翻,也真是難爲他了。

以上結論以及事情的發展和結局,請大家拭目以待吧。誰若不信,能否也來說一說,爲什麽李洪誌不發功把自己造成的錯誤都改過來呢?對他這個童年就能在玻璃裏自由出入,中年時又勇鬥明朝蛇精的大“佛”來說,那隻不過是舉手之勞罷了。況且,一方麵,李洪誌自己也曾經嚴肅地指出,“我講出的就是法”“經文一個字都不能改”的,而那些“經書”又都是他親自校對過才發表出來的,難道要讓弟子們來承擔修改的任務嗎?他是應該對修改一事負全責的;另一方麵,明明是李洪誌又特意製造了數不清的錯誤要求弟子們來修改,如果不是另有用意,難道是他閑著沒事幹,故意來拿自己的弟子們開涮嗎?
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
而立之年 回複 悄悄話 哈哈,同感。

幾年前,偶爾看到鄰屋的哥們拿著一個打滿補釘的“經書”還就此調侃了他幾句。無法想象一個超人也能翻如此低級的錯誤。

再舉一例。

http://www.time.com/time/asia/asia/magazine/1999/990510/interview1.html:

TIME: Have you seen human beings levitate off the ground?
Li: I have known too many.

TIME: Can you describe any that you have known?
Li: David Copperfield. He can levitate and he did it during performances.

看完之後,就請教這位仁兄,“師傅”超人連David的小把戲都看不穿嗎?沒想到這位仁兄不辭辛苦,在youtube找來David穿長城的video非要證明David絕對是超人。David一定偷著樂呢。

所以呀,可以想象“師傅”超人所倡導的“真”是甚麽楊的東西呀。

登錄後才可評論.