加州花坊的博客

愛神愛人,有喜樂,有盼望,活得有滋有味,過的是精彩人生。
個人資料
加州花坊 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

因著祝酒歌,紀念歌唱家張權

(2010-11-20 23:35:27) 下一個
因著市場裏的歌聲想起了張權,79年剛回北京,一切都在變,封資修的音樂又可以上演,味道一下子從衝衝殺殺變得優雅,高貴。最有代表性的大概就是張權演唱的祝酒歌了,以至於歌聲的旋律在我的心理牢牢記住,至今一聽到那音樂就想起她那美麗的歌聲,心裏就歡樂非常。那時她剛從黑龍江回來,當右派的那些年不知道她是怎麽樣過的,她在興凱湖邊還唱歌嗎?

於是上網搜了些文章來紀念她。

"好阿姨張權" (by 關東散人)2003-03-06
http://www.risingsun.org.cn/mrft/whkx_bot.jsp?id=3767


寫張權,我一下子不知道怎麽稱呼她。她是中國著名的女高音歌唱家。中華人民共和國成立之前,她已經是美國大都會歌劇院的主要演員,美國朱莉亞音樂學院第一個中國女文學碩士。她曆盡千辛萬苦,從美國回到祖國參加建設,可是被打成“大右派”,流放到東北興凱湖,那是蘇武牧羊的地方。深愛她的丈夫陪她而去,竟病死在興凱湖畔。就這樣,她對祖國仍然一往情深。教育孩子要愛國,告訴學生要愛國。凡是有人出國找她寫推薦信,她都反複囑咐人家:“學成了千萬回國!”張權生前任全國政協常委、北京音樂家協會主席、中國音樂學院副院長、北京歌舞團副團長。她多次出國擔任國際音樂比賽的評委,又經常擔任最基層群眾文化活動的組織者。怎麽稱呼她呢?我想來想去,最後覺得叫“好阿姨”最合適。

我管張權叫阿姨,盡管有父輩的關係,但主要是張權阿姨給我的感覺。我們住得很近,隻隔幾棟樓。開始我認識她,她不認識我。在路上,我們見麵,我就點頭向這位我心目中的傑出藝術家致敬,她也向我點頭表示禮貌。一次活動中,她走過來對我說:“原來是你呀!為什麽見我不說話?你應該管我叫阿姨。”我說:“張權老師,你是大藝術家,我哪能隨便叫您。”她說:“你再這樣說我不高興了。以後見麵叫阿姨。”

當然,以後我們見麵我就叫她張權阿姨。但我想說的是張權阿姨是個好阿姨。

一次,張權阿姨對我說:“你看,咱們團結湖有點兒不團結,老有人吵架。以前我住和平裏,人家也說不太和平,總出事兒。咱們能不能為街道做點好事兒,提倡團結、和平。”我說:“好哇!怎麽做好事兒呢?”張權阿姨說:“我把在這兒住的幾個老頭兒老太太叫上,黃苗子、鬱風、李淩、朱琳、樓乾貴、王遐舉、賈作光,還有一幫子呢,讓他們給大家講課,讓大家學學藝術哇什麽的。社會風氣是不是會好一點兒?”我一聽這話可嚇壞了:這都是中國第一流的藝術家呀!為街道老百姓上課?這可能嗎?張權老師說:“你不信?你定個時間,我把他們都給你叫來。”我趕緊向領導匯報,領導非常重視這件事兒。一來二去,一個名為“朝陽文化藝術輔導中心”的組織就建起來了。張權阿姨等四十幾位藝術家擔任輔導中心的藝術指導。輔導中心經常為群眾義務講課,多次組織藝術活動,這些大藝術家參加活動全是免費的呀!它使朝陽區的群眾文化活動檔次上了一大塊,為促進朝陽區的精神文明起了很大作用。在此基礎上,一九八五年,朝陽區開始搞“金色的秋天”群眾藝術節。我請張權老師為藝術節提字。張權老師想了想,寫下這樣幾個字:“我的看法是:沒有群眾就沒有好漢!”

北京音樂報的記者陳誌音寫過一篇文章,寫張權阿姨對劉歡的誇獎。因為文章寫好後沒有請張權阿姨過目。發表後,社會輿論有一些爭論。陳誌音感到壓力很大,親自給張權老師寫了一封致歉信。因為文章中有些情節是我對陳誌音講的,我也覺得有一定的責任。我見到張權阿姨時提及此事,張權阿姨大度地說:“沒事兒,告訴小陳,以後寫東西注意分寸就行了,本來挺好的事,我就是怕說得不全麵讓人家誤解,那多不好哇。”然後突然小聲地問我:“你認識崔健嗎?小崔唱得也真好哇!”我當時是嚇了一大跳。覺得張權阿姨真是兒童心理。在當時這要是傳到社會上去,不定造成多大的轟動呢。但有一點我當時就認定了:真正的藝術家是喜歡真正的藝術的,不是那種裝孫子的人能比得了的。

張權阿姨病了以後,我去醫院看她,她正在恢複中,氣色很好。我祝她早日康複,她對我說:“華東發大水了,咱們組織一場義演吧,我唱不了了,但我要登場,當個主持人吧。”這場義演真的搞成了,地點就在北京音樂堂,張權阿姨抱病主持,觀眾看到她有時忘詞,還出現一點小小的口誤,哪裏知道她那是抱著癌症之軀呢?

後來,張權阿姨一直住院,我幾次要去看她,她女兒莫燕都告訴我不要去。一天,莫燕來電話,哭著說:“我媽走了……”。我放下電話就跑到張權阿姨家去了,我問莫燕為什麽在張權阿姨病危時不告訴我。莫燕哭著說:“我媽說,千萬別讓他來看我,我不願意讓他看到我現在的樣子。讓他永遠記著張權阿姨美好的形象吧!”
-------------------------------------------

傳上一首由著名前輩女高音張權以中文演唱的 "Danny Boy" 版本錄音, 此歌由張權女士自己譯配的, 是鋼琴伴奏版, 歌曲名字為“丹尼!我親愛的”
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29205.mp3

這是一張 "中國唱片" 1998年發行出版的 "二十世紀中華歌壇名人百集珍藏版" 專輯, CD 裏麵收錄的 17 首中外歌曲及歌劇選曲, 都是沒說的好呢! : )

這兩天 Patzak 樂此不疲地播放著 "意大利歌曲", 所以特別揀選由張權女士自己譯配的, 以中文演唱的 "負心人" , 這首歌亦即著名的拿坡裏民歌 "Core 'ngrato" ( 英譯為 "Ungrateful heart" )
http://www.recmusic.org/lieder/c/cordiferro/cg.html

先送上這款以鋼琴伴奏的版本
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29227.mp3

等會再補上一款由廣州太平洋音像樂隊伴奏版!這款進行了後期加工的樂隊伴奏版, 來自一張廣州太平洋影音的 CD, 是九八年左右, 我和妻子在廣州遊玩時, 在廣州北京路新華書店閣樓的一個小角落覓到的. 同時拿下的還有別的唱片牌子郭頌和胡鬆華的專輯各一! : )

這張太平洋影音出版的CD, 是以 "雲雀" 為標記的, 對於它, Patzak 是相當熟悉的. 雖然我對 CD 標榜的 "......借助數碼, 電子電聲, 技術......." 有戒心, 但看到眾歌唱前輩的名字, 還是把它拿下!

幸好並沒太誇張之改動, 效果尚可接受! : )

請比較一下張權女士演唱的 "負心人" 吧!
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails29229.mp3

張權女士中文版的 "負心人" 是她自己譯配, 所以與原文比較是有些許刪減和差別的. 現在請先看看她的譯版:

卡塔麗, 卡塔麗,
為甚麼你對我說這些話呢?
為甚麼使我心裏痛苦難受,卡塔麗?
你可記得我曾把心獻給你.卡塔麗你可記得!
卡塔麗, 卡塔麗你還要說甚麼?
每句話都剌痛我的心,
你不會想到我這裏的痛苦,
你不會想過我,
因為你沒有良心!
啊, 負心的人哪,
你已奪去了我的生命,
甚麼都完了, 你就忘了我!
(唱兩遍)

----------------------------------------

《假如我的歌聲能飛翔》
張權

中國唱片 M-551 (10吋密紋黑膠) (1962年錄音,1964年出版)
 


中國唱片 M-2446 (10吋密紋黑膠) (1962年錄音,1979年出版)
 

餘斡寒 (2005-03-04 18:51:12)
張權"假如我的歌聲能飛翔" -------小時候家裏為數不多的密紋黑膠(主要是廉價的薄膜唱片),經常聽,因而把裏麵用中文唱的詠歎調歌詞記得很熟,後來聽意大利原文唱的反倒不習慣呢

-------------------------------------------

選自《一片青山了此身》——羅隆基素描 p. 346

...........一次,我去聽張權獨唱音樂會。在音樂廳裏,我看見了坐在後麵的羅隆基。人很精神,穿著筆挺的米色西服,手持粉色的唐菖蒲。在旁邊的是趙君邁,一副中式打扮,象個跟班。張權每唱一首歌,羅隆基都鼓掌。字幕打出“休息半小時”,他立即起身,雙手捧花,走向太平門,這一路非常惹眼,他卻毫不在意。當我再看見羅隆基返回座位的時候,他手上的那束花沒有了。幾日後,羅隆基對我提及那場音樂會,說:“我去,是為了張權,不是為了音樂。她與我是朋友,同是留美的,又都是右派。她的丈夫還把一條性命,丟在了東北。舞台上,觀眾隻是覺得她神采依舊,無人念及她的人生坎坷。我到後台去送花,用英語說:‘祝賀你能在北京開音樂會。今晚的你,非常美麗。’她連說thank you。可是當我問:‘生活可好?’的時候,她的眼圈立刻紅了。人呀,沒有經曆生的一番苦,便不能了解心的創痛。”顯然,那束粉色唐菖蒲,他是用心準備了的──為了往昔的友誼,為了共同的際遇。我想,象這樣的舉動,父親也做不來。它屬於羅隆基..............

早期藝聲所出版的10 吋 33 1/3轉黑膠唱片, 是Patzak 較喜之物, 除了封麵設計別出心栽之外, 唱片公司亦提供了一些極具參考價值的輔助資料呢! 實在是非常有意思的.

試舉編號 ATC-273 的 "小夜曲八首" (歌曲) 以說明之吧! : )

它收錄的八首樂曲如下:

(第一麵)

1/. "小夜曲" (作曲: 古諾) (演唱: 張利娟, 鋼琴伴奏: 李寶珠)
2/. "小夜曲" (作曲: 柴可夫斯基) (演唱: 溫可錚, 鋼琴伴奏: 王逑)
3/. "小夜曲" (作曲: 德裏戈) (演奏: 楊秉蓀, 鋼琴伴奏: 巫漪麗)
4/. "西班牙小夜曲" (作曲: 列契庫諾夫) (演唱: 黎信昌, 管弦樂隊伴奏)

(第二麵)

1/. "小夜曲" (作曲: 托斯蒂) (演唱: 樓乾貴, 鋼琴伴奏: 劉祖祥)
2/. "小夜曲" (作曲: 托賽裏) (演奏: 韋賢彰, 鋼琴伴奏: 謝月明)
3/. "小夜曲" (作曲: 舒伯特) (演唱: 朱崇懋, 鋼琴伴奏: 周涵綺)
4/. "小夜曲" (作曲: 勃拉姆斯) (演唱: 張權, 鋼琴伴奏: 丁順訓)

----------------------------------

From : 『 依舊論壇 』 » 『 依舊紅色經典 』 » 《藍花花》(老歌漫議之九)
http://www.19bbs.com/bbs/viewthread.php?tid=20687&highlight=&page=2

銅鈴花 在 2004-10-18 05:26 PM 發表:

偶記得曾經在張權的唱片中有過一張歌劇蘭花花的劇照,不知道是哪個版本。另外,記得很小的時候在電視裏麵看過一出蘭花花,忘了是不是歌劇。

fsk 在 2004-10-19 12:35 PM 發表:

銅鈴花同學的回複提醒了我。所謂的“民族”或“美聲”唱法的《藍花花》,起源不應該是我在貼子裏說的1980年代的朱逢博,而應該是歌劇。我對歌劇所知甚少,對《藍花花》的歌劇也沒有印象了,因此疏忽。按照過去歌劇的演唱,如《白毛女》,我聽過1951年的錄音,已經“民族”“美聲”化了,以此推測,早期的《藍花花》歌劇,也應是非陝北的唱法。查了一下資料,張權最早是1963年在歌劇《藍花花》中飾演藍花花的,她是一位正宗的 soprano,這《藍花花》的演唱,應該是“民族”或“美聲”的吧。

-----------------------------------------

張權女士的一張紅色薄膜唱片! : )


餘斡寒 (2005-06-29 11:13:49)

唱什麽呢?看不清楚,不過我肯定沒聽過,張權的唱片我家隻有那一張。

----------------------------------------

阿鏜 (2010-06-14 22:01:35)
在「其嗅如蘭」的博客http://www.emus.cn/?631/viewspace-378.html ,發現這篇談張權唱「我住長江頭」的好文章:

在家找資料時,無意中翻到了一封信,莫燕寫來的,有幾年了。信中寫道:

劉老師:您好!我是咽著眼淚讀完您為我媽媽寫的紀念文章的,曾想替她衷心地向您表示感謝,又怕這世俗的方式破壞了那份可貴的神聖,而且我也不可能完全替代她對您說什麽。
我不知道您是否與她接觸過,但就您對她透切的分析,深刻的理解和對她藝術再創作的共鳴,我想她一定會知道的。不然,您怎麽會讀懂她歌聲中那細致的,似乎隻能用血緣才能感悟的內涵呢?哈爾濱的這位學生我也不認識,介紹她去拜見您,或許是因為看到她千裏迢迢地趕來尋找深埋在我心裏的記憶吧。請您原諒我的冒昧,打擾了。在此,我僅代表我自己衷心地感謝您!今天是她的生日,她走了十年了,不知她可好?

莫燕
2003,4,12

那年,一個學生,從哈爾濱到北京,找到我,說是要寫碩士論文,寫張權的。希望我給提供指導意見。她就是帶著這封信來找我的。莫燕和我同在一個單位,但從未謀麵。這封信,讓我感動,讓我真誠地歡迎到訪者。張權的歌聲,讓素不相識者,心心相印。那篇一萬多字的紀念文章,在紀念張權會議之後,就再也找不著了。去年中國音樂學院院辦擬出教師傳記,催我再找找,還是沒有找著。它消逝了,消逝在對張權永遠的追憶之中,也許這是紀念文章的另一種命途吧。還保留一篇短文,名為:張權與《我住長江頭》,曾發在係網中,網上多有轉貼和串寫。今天挪到博客上,再加上必要的譜例和音響。

---------------------------------------

張權與《我住長江頭》

作者:江江 文章來源:本站原創 點擊數:566 更新時間:2005-5-26

張權演唱過各類作品,而最具魅力的是藝術歌曲。提到她唱的藝術歌曲,又不能不提《我住長江頭》,聆聽這位已故著名歌唱家昔日精湛的演唱,不無感慨萬千。這裏略述一二:其一,良好氣息控製產生多層次的力度及音色變化。比如,這首歌第四句是“共飲長江水”,在各字級進後,“水”字四度跳進到小字二組A音。張權情緒躍進到這個最高音時,力度呈現“P”到“PP”再到“PPP”的變化,並延長至下一個休止小節。這樣聲音留有餘地,意境連綿,既有利於突出後麵的表現,也合乎曲作者的原意。當進入“定不負相思意”一句時,這一句處在中音區,又是全曲的核心句,對於女高聲,不易唱好。但張權唱得字字飽滿有力,“思”字作倚音處理,使情感熱切,下連到達D音,非常穩定。這一句在結束時,“相”字到達小字二組的A。張權在“定不負”之後換一個氣,深情有力的唱出“相思意”。“意”字在小字二組G音上自由延長,在鋼琴的和弦餘音下,漸漸消失,悠長的氣息,滿腹的心緒,托寄於遙遠的天國。第二,字正腔圓的理解與貫徹。她一方麵注重“字正”。在演唱《我住長江頭》首句“我住長江頭”時,她要求在“長”字上增加了下方小三度的倚音,為的是不把“長”唱成“暢”。而另一方麵又注意“腔圓”,在演唱“共飲長江水”時,她要求“水”字在跳進中,閉口複合韻母ei 一旦唱出便馬上放開,這樣做既守著了字調,又可以避免聲音被擠在喉嚨裏。她在教學中對初學者都要求的“窄字寬唱”。她自己在演唱這一句時,在漸弱的聲音中,也能仔細辨聽得到“水”字從ei至ai的趨勢。張權曾撰文寫道:“對‘字正腔圓’的理解要全麵,既要注意‘字正’,又要善於通過正確的發聲方法達到‘腔圓’的效果。”可見“字正腔圓”這個地道的中國詞匯在張權的理解和實際處理上,將民族風格與科學方法統一了起來,實際上是中西結合的另一種說法。張權在《我住長江頭》時,多處作了含蓄收斂的處理。這不僅隻是一個真假聲結合的輕唱問題,更是一個領會歌曲的思想內容的問題。這首作品產生於1930年,曲作者青主,原名廖尚果。他創作的這首歌,決非一般的情歌。1927年廣州起義失敗之後,作為國民革命軍第四軍政治部主任的他被誤當作共產黨人遭到通輯,被迫隱名埋姓,潛至上海租界,從事音樂工作,開始了他7年的亡命樂壇的生涯。期間,他思想感情發生了很大的變化。過去一幕幕血淋淋的場麵曆曆在目,人生世相,變化多端,不堪回首,特別是朋友間相互出賣、相互殘殺,自己也死裏脫生,險些喪命,更是感慨萬千。他借用宋代李之義的詞來抒發自己的複雜心緒。他曾表示在這首歌中表達了自己的創傷和失意。因此,演唱者在演唱這首歌時,應該多幾份莊重、含蓄和無奈才更合乎作者本意。張權把演唱作為第二度創作,非常強調演唱前的“案頭工作”, 她把《我住長江頭》視為重點教學曲目,她認為這首歌比複雜華麗的外國歌曲更有深度和難度。她為這首歌作了最好的詮釋。現在聲樂學生對這首作品的詞曲缺乏深究,演唱時情感都比較誇張和外在,自然也就缺乏真切的表達。要唱好《我住長江頭》,不能不聽張權。張權的《我住長江頭》,最能體現了她嚴謹、準確和適度的演唱風格。由於這首歌曲的內容本身與張權多舛的命途不謀而合,那歌聲裏無盡的思念和期盼,聽罷尤如冰炭置腸,催人淚人。張權一生坎坷不平,身心承受著一般人難以承受的打擊,她默默地在艱難崎驅中行走,一個人承擔著一切,堅強地走過來了。筆者從張權親人那裏得知,張權一生最愛唱《我住長江頭》,她是用心在歌唱。張權將整個生命體驗化作了這首歌曲的表達,要想懂得張權,就不能不聽她的《我住長江頭》。她的演唱體現了老一輩學院派歌唱家深厚的藝術功力和豐富的思想感情。或許隻有懂得張權的人,才能夠領略其中三味。

-------------------------------------

禦諧 (2005-10-02 02:54:10)

我也很喜歡張權的演唱。第一次聽到還是2001年,她對聲音和音樂的控製都很細膩,而且很多細節的地方都讓人感覺恰到好處。

請聽《我住長江頭》
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails45857.mp3" width=300 height=40 controls=ControlPanel loop=true autostart=true volume=100 type=audio/x-pn-realaudio-plugin Initfn=load-types mime-types=mime.types >

《玫瑰三願》。悠長的詠歎真是美極了
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails45858.mp3

《梅娘曲》
http://www.bh2000.net/files/musicbbsdetails45859.mp3
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.