個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

那一晚

(2011-12-19 17:44:59) 下一個


詩歌:那一晚
作者:林徽因 朗誦:虹雲

那一晚我的船推出了河心,澄藍的天上照著有秘密的星。那一晚你的手牽著我的手,迷惘的星夜封鎖起重愁。那一晚你和我分定了方向,兩人各認取個生活的模樣。

到如今我的船仍然在海麵飄,細弱的桅杆在風濤裏搖。到如今太陽隻在我身後徘徊,層層的陰影留守在我的周圍。到如今我還記著那一晚的天,星光,眼淚,白茫茫的江邊。到如今我還想念你岸上的耕種,紅花兒黃花兒生動。

那一天我希望要走到了頂層,蜜一般釀出那記憶的滋潤。那一天我要跨上帶羽翼的箭,望著你花園裏射一個滿弦。那一天你要聽到鳥般的歌唱,那便是我靜侯著你的讚賞。那一天你要看到淩亂的花影,那便是我私闖當年的邊境。

林貝卡 2011秋 於美國

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (16)
評論
心水 回複 悄悄話 回複schweine_srq的評論:
“再說,梁林的兒女,安然進入晚年。似乎沒有受到什麽牽涉,他們的父親可是名列“二胡二梁“,資產階級的反動學術頭子。”----- 文革中絕大部分知識分子/高層幹部被衝擊到,子女活到晚年的好像很多。 梁林的兒女好像沒有太大的成就? 不過這點我同意你說, 沒什麽不同意見。
心水 回複 悄悄話 回複schweine_srq的評論:
“先說,幼年喪生母,那個是後媽。如果我沒有記錯的話。”--- 記錯了。 林長民有一妻二姨/妾。 林徽因是二房的。 她母親抗戰時和他們住在一起, 抗戰後又一起回了昆明。
schweine_srq 回複 悄悄話 回複心水的評論:
再說,梁林的兒女,安然進入晚年。似乎沒有受到什麽牽涉,他們的父親可是名列“二胡二梁“,資產階級的反動學術頭子。
schweine_srq 回複 悄悄話 回複心水的評論:
先說,幼年喪生母,那個是後媽。如果我沒有記錯的話。
心水 回複 悄悄話 回複schweine_srq的評論:
林幼年喪母? 林的父親先走於她母親。婚後她母親和她同住,關係還不和。
“他們安然進入晚年”--- 是指林的兒女還是林? 林51歲就離世了,屬於早逝。

關於“遺憾”想先確認一下:
“林服從了家庭的婚姻安排”是指應該嫁給徐麽?還是其他什麽?
“對舊中國不離不棄,對新中國執迷不悟”是指應該“海不歸”麽?
“才情被很大程度埋沒”詩才還是事業(建築)上的? 因為什麽被埋沒,婚姻還是海歸了?
schweine_srq 回複 悄悄話 回複心水的評論:
遺憾:林服從了家庭的婚姻安排,對舊中國不離不棄,對新中國執迷不悟,才情被很大程度埋沒,生命太短暫,沒有當“海不歸“,在事業上當了梁的綠葉。
同情:幼年喪母,得了肺病(在當時算不治之症)
讚許:有一兒一女,他們安然進入晚年。算是圓滿。
心水 回複 悄悄話 回複schweine_srq的評論:
"今天回憶梁和林,也是七分遺憾,兩分同情,一分讚許。" 此話怎講?
schweine_srq 回複 悄悄話 回複心水的評論:
"林和梁走下去了,事業家庭都算成功出色。"不同意這個見解。
今天回憶梁和林,也是七分遺憾,兩分同情,一分讚許。
心水 回複 悄悄話 回複schweine_srq的評論:
如果真是嫁給了徐,那麽林在建築事業上可能就不會這麽成功出色。梁和林在事業上是互補的。

相信林和徐是有過熱戀的,和梁是談出來的。

林和梁,徐和張,陸和王都是包辦婚姻。林和梁走下去了,事業家庭都算成功出色。 徐和陸打破了,自由戀愛,結果事業家庭是一塌糊塗。 如果徐和陸服命,也許家庭事業都不會差到哪兒去。 誰知道呢?
林貝卡 回複 悄悄話 回複schweine_srq的評論:

我個人認為,感情的事情外人無法評說的,隻有當事人知道。
schweine_srq 回複 悄悄話 林嫁給了梁,白瞎了她的才情。這父母包辦的婚姻,真是害死人。一並害了詩人徐。往事不堪回首啊。
林貝卡 回複 悄悄話 回複心水的評論:

心水,謝謝你介紹林徽因創作這首詩的背景。
心水 回複 悄悄話 這是林決定和梁去美留學,和徐最後一次晚間去河邊分手告別,事後寫下了這首詩歌。
林貝卡 回複 悄悄話 虹雲,1965年畢業於中央廣播電視大學(後改為北京廣播電視大學)中文係。1961—1994年先後在中央人民廣播電台播音部和綜合節目部做播音員和主持人。1985年受聘為主任播音員。(摘自百度百科)

林徽因,中國著名建築師、詩人。她是建築師梁思成的妻子。Lin Huiyin wrote poems, essays, short stories and plays. Many of her works were praised for its subtlety, beauty, and creativity. With her husband she wrote a book named History of Chinese architecture. She also translated English works into Chinese.(摘自維基百科)
登錄後才可評論.