桃葉渡口

將喜歡看的胡蘭成的文章拷貝下來,慢慢看
博文
(2006-05-05 05:43:28)
睡穀故事華盛頓‧歐文原著
張愛玲譯  赫德遜河東岸有許多寬闊的小港;內中有一個港口環抱著一個小鎮,也可以說是一個鄉間的小碼頭。河道在這裏突然放寬了,被古代荷蘭航海家稱為「大板湖」,他們航行到這裏,總是謹慎地把船帆收短些,渡河的時候總祈求聖尼可拉保佑他們。這小鎮,有人稱它為格林斯堡,但是它比較通行比較正式的名字是「流連城」。聽說[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2006-05-05 05:41:33)
閑閑書話』[舊書交流]周作人四大弟子之一沈啟無自述(轉載)
作者︰眉睫提交日期︰2006-3-2318:42:00沈啟無自述
  黃開發整理
  一、我所接觸過的日本人(4月30日)
  1、武田熙,是興亞院的職員,華北淪陷期間,他專管文教方麵。曾在舊北大留過學,會說中國話。1938年,偽北京女子師範學院成立,我在中文係教書,武田常到學校來,從這時起,他認識我。1939[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2006-05-02 21:41:01)
刊頭一頁: 【專輯】 胡蘭成佚文九篇 一九九一年三月,台北遠流出版公司出版了胡蘭成的《中國文學史話》,列為「三三叢刊」第五種。書前有朱天文的〈編輯報告〉,交代此書編輯緣起和分卷原則。此書上卷為胡蘭成「一九七七年夏天於僑居地日本寫完的〈中國文學史話〉」並長篇論文〈論建立中國的現代文學〉。下卷則「收錄單篇評文,它們猶如上卷的衛星城鎮,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
[<<]
[16]
[17]
[首頁]