轉貼遛白菜網友的透徹好文:女性的邊界(附阿原有科學根據的理解)
文章來源: Yuan2008-05-04 22:37:46
談女性邊界 (讀曉思文隨感 )
來源: 遛白菜08-05-04 11:03:02 [檔案] [博客] [舊帖] [轉至博客] [給我悄悄話]
   
有句話說:邊界就是用來被突破的。

這裏不談純武力突破,太無聊。

我假設現在還是男權社會,另外考慮到女性心理生理的一些獨特性,看起來男性的角色是突破者,而女性則是被突破者。

這種比喻有一些誤導,似乎男人和女人之間的關係是突破和防守之間的較量。其實我認為就像男人隨時準備頑強攻堅一樣,女人隨時準備無條件投降。

女人是一座頑固的堡壘,邊界隨處可見,不止限於身體和性征器官。她不喜歡和你聊天兒,她不喜歡被你恭維,她不喜歡被你注視,她不喜歡跟你一起吃飯,她不喜歡這個她不喜歡那個,說了這麽多的不喜歡離她身體的物理邊界還遠著呢。

女人是本書,讀書的是男人,讀懂她是你的責任,不及格就要挨板子。

女人是花朵,欣賞的是男人,辛勤地挖坑灌水讓花開得茂盛是你的責任,花開敗了你要被打屁股。

攻占女人就像讀書和種花一樣,你要用真心去幹才能幹得好。如果你喜歡一個女人,什麽都不用想,隻用你的真心和誠懇跟她說:“今天中午我想請你吃飯,因為我喜歡和你在一起的感覺”。不用怕被拒絕,即使她認為你們之間的了解還不夠深,即使她因為矜持不想讓你如此容易地得手,即使你不是她所喜歡的類型。她會知道有一個男人真誠地欣賞她,希望和她共度一段時光,她會感到一種甜蜜。反過來想一想,如果一個你沒有感覺的女人邀你共進午餐,即使你會拒絕,但心裏仍然會有一些滿足感。你所要做的就是在她心裏埋下這粒種子,隨時隨地用你的一片真心去澆灌,耐心地等它生根發芽。

突破邊界的首要是去模糊這條邊界,最終讓她親手將其擦掉,認為是她接納了你,而不是你攻占了她。簡單嗎?就這麽簡單!

進一步,女人不光是被欣賞的,也是用來被發掘的。

一個裸女靜靜地平躺在床上,峰嶺溝壑盡現眼底,很藝術的美。但僅僅欣賞是很不夠的,如何讓溫柔的平靜爆發成火山是你的責任,沒有岩漿噴出你要受懲罰。

作為藝術品我們可以欣賞女性的局部美,俊俏的麵龐,水汪汪的眼睛,嬌豔欲滴的紅唇,豐滿的乳房,柔軟的臀部,纖細的腰肢,修長的大腿,曖昧的小腹。但是在性愛裏隻有一種美:全身心的酣暢淋漓。

有句話:對女人,男人需要一天的前戲。

在性愛中女人對男人的接受程度是由她的心來決定的。如果她感覺自己隨時被籠罩在衷心的寵愛與欣賞之中,在床上她會無保留地敞開自己。既然你願意做一切事情讓她高興,她也會做一切事情來取悅你。體位不再重要,羞怯也不是障礙,隻剩下兩個人相互的占有和奉獻。對於女人來說高潮不僅僅是身體的痙攣,還包含想與你合為一體的欲望。

這個世界上往往最複雜的也是最簡單的。男女之間爭鬥了一輩子,相互耍的心眼兒太多了,沒必要。

其實上述所謂邊界歪理同樣適用於女人如何對待男人。不要總是做守衛者,適當的防守反擊有時候是致勝的戰術。就像那些優雅的意大利男人一樣,90分鍾有85分鍾都是在自己的半場苦苦防守,一次防守反擊就讓對手氣得發瘋。如果你真的喜歡一個男人,就親自抓著他的手把那條邊界給擦掉。不然給你剩下的可能隻是一些素材讓你可以在今後垂淚寫下一些哀怨的故事。

阿原:這兩天剛開始看新買的書:Social Intelligence 作者:Daniel Goleman.
以下引上一段,說明俺如何融會貫通地學習滴。
Neuroscience has discovered that our brain's very design makes it sociable, inexorably drawn into an intimate brain-to-brain linkup whenever we engage with another person. That neural bridge lets us affect the brain-and so the body-of everyone we interact with, just as they do us.

Even our most routine encounters act as regulators in the brain, priming our emothons, some desirable, others not. The more strongly connected we are with someone emotionally, the greater the mutual force. Out most potent exchanges occur with those people with whom we spend the greatest amount of time day in and day out, year after year--particularly those we care about the most.
(看,邊界就是這樣模糊滴 ~~~, 後果呢,很嚴重!
During these neural linkups, our brains engage in an emotional tango, a dance of feelings.Our social interactions operate as modulators, something like interpersonal thermostats that continually reset key aspects of our brain function as they orchestrate our emotions. The resulting feeling s have far-reaching consequences that ripple throughout our body, sending out cascades of hormones that ... ...(以下省略500字,嘿嘿!)
好吧,俺嚴肅點地說,這樣的過程不止局限於男女相耐!是更廣泛地適應於各種各樣的靈魂親密關係的。程度不同,作用不同!作用不同,程度不同!