|
————給裏爾克
馬耳他或馬爾特的裏爾克,殉道的裏爾克
詩歌的遺產。出入現代
帶著上世紀初曆史塵煙,背影飄忽不定
喜歡模糊事物的界限,垂愛不可名狀之物
杜伊諾,是來自另一個世界
混沌的聲音。我高聲朗誦,不會驚醒一個天使
唱完哀歌,你讚美諸神的光芒,孤獨的本質
隻有超越自我,才能向自己回歸
我和你心靈默契。也有生命體驗
同樣沉迷於招魂術,探討個體突兀的存在
看了羅丹雕塑,你變成雕塑的精神
肉身和雕塑自由轉換。從浪漫到象征
“任何詞都不會在另一個詞上停留“
我也想寫一篇《祈禱書》。像你愛莎樂美
我也滿懷深情,哪怕愛一次,就失去自己一次
我也一直關注末日審判
還想為所有死者,包括亞洲象“海蒂”
寫一首安魂曲。我不是巫師,不是先知
甚至不是詩人,無法進入亢奮的寫作狀態
難以捕捉纖細的意識,來自神諭的靈感
如你,因上帝不願調解平息世上紛爭
而疏遠上帝。也許陌生之後會再被吸引
在嚴重的時刻,我笑別人,哭自己
因為孤獨而更孤獨,內含高貴的精神,對不可能的渴望
你看到真實的一切:我是一座橋,別人的風景
不可能大於真實。橋上有苔蘚和將臨的雨
通過我,即使從我身下流過
“一切都更深地進入了我“
*引號內容來自裏爾克作品。
|
|
|